Correspondence

Correspondence, May 1924 (1)

Additional Information
Author Eberhard Arnold
Date May 01, 1924
Document Id 20126338_06_S
Available Transcriptions English German

Correspondence, May 1924 (1)

[Arnold, Eberhard and Emmy papers - L]

[Draft Translations by Bruderhof Historical Archive]

[Formal]

Prince Günther von Schönburg / Wdbg.

May 1, 1924

Dear Dr. Arnold,

Please accept my belated thanks for responding to our invitation last month by taking part in our Lichtensteiner young peoples’ celebration. Your speech raised the whole event to a higher level. You are already aware of several for whom your words were of great importance. They spoke with you after the meeting. Since then I have heard the same from many others. Did Pastor Ende tell you that a few members of the working class young people have contacted him? This might lead to further development.

I do not need to tell you that it was a great joy for me to welcome you once again in my house. I hope that our relationship that began last year will continue and that you will come this way again soon.

Please greet everyone in your house warmly from me. I remain in thankfulness

Your Prince von Schönburg.

- - - - -

[postcard from Hans Fiehler, not translated]

- - - - -

Work Community / Neu-Sonnefeld,

Forest Mill Breitewitz,

Hans and Wally Klassen

May 2, 1924

You dear Sannerz People,

We received your good letter and have great joy in it. It is also our wish to go forward with you in close fellowship and community. It would be good if you, dear Eberhard, could visit us. We interpret your remark as meaning “Yes” and we are looking forward joyfully.

Since Hans visited you we feel the urgency to go the way with you together. We hear and see much too little from each other. The main obstacle seems to be the distance and shortage of cash.

Right now we are busy with the spring farming. Everything is so late that it all happens at once. In the evenings we are so tired that our singing meetings get very sleepy. We get up at five o’clock in the morning. The school children have to leave at quarter to six.

When your Sonnenlieder book arrives we will sing a lot, come what may. We rejoice with you that this witness is now going out into all the world.

Warm greetings! We want to assure you that we do not see the difference in gifts or outer form as a hindrance, but rather as an enhancement that is so necessary to community—varying gifts can complement each other.

We are ready to unite with you completely!

Is there anything that prevents us from doing so? You could draft a declaration. We would appreciate that. The “Sendschar” [a periodical they were planning together] could start out on its first mission during these beautiful spring days. Our three groups, Sannerz, Sonnefeld, and Nordhausen are united on this—aren’t we? Please make some concrete suggestions because you are the experts. We will do what we can. Should we send you some materials for it? We all agree that the “Sendschar” should be published now as a pamphlet or a periodical. Please answer immediately.

We have notified Eva Sachs that we are willing to take a number of children from Berlin for the summer. We will have to build housing for them. We have already written to our friends in America. They will gladly help.

We are doing well as you can see from the reports in our newsletter. Our first conference at Eastertime was a huge effort, but a great joy: struggle and victory.

Our children are a joy. Sofie has found her feet in the work and feels closely united with us. We are grateful that God led her to us.

How is your farming coming along? Are you managing everything? We could send you our Rolf to help Roland [Karl Keiderling] with the fieldwork. He is a trained locksmith, but has worked on farms and helps us here in every department. He is a dear person and we would like to send him to you for a time.

[incomplete letter from Hans and Wally Klassen]

- - - - -

Theo Spira

Giessen, Ludwigstr. 19

May 4, 1924

Dear Eberhard,

According to my promise to you I have carefully considered the editing of a selection of George Fox’s writings and have read the material. If I were to take on this task I could only do it with total responsibility and philological thoroughness. I would have to go back to the original Journal for several excerpts that have great importance for church history. The book, Gleanings from George Fox, that you sent to me contains many quotes from the Philadelphia edition of the printed works of G. F. which I would have to plow through. Just to point out that working with this material will not be easy. And it will need translating.

One could of course just pick out some important passages from Marg. Stähelin’s translation, work them over and supplement them. This would not be good enough if you wish this book to be a companion volume to the well-researched Zinzendorf book [of the Quellen Series]. Besides, the publisher, Mohr, [of Marg. Stähelin’s book] might not be in agreement.

Therefore I cannot undertake this task, at least not in the short time allotted—to get it done for the 300-year anniversary. I have another on-going research project and have to compose two new lectures for this semester.

Our young people need to learn about George Fox and I can imagine what such a selection of his writings should be like. It would not need to be very comprehensive, but should outline the main themes clearly and simply. For this I would have to immerse myself in the material to an extent that I know it is not possible at the moment.

Warm greetings to you and your household

Your Theo Spira

- - - - -

Sannerz,

May 5, 1924

Dear Maria Moojen,

Your dear words were directed to both of us, Eberhard and Emmy, therefore we will answer you together. We are not aware of having acted in any way contrary to our mutual understanding with you and with Olga, also not during the weeks since she left us. We are sure we have not wronged you, or Olga, or Ruth. The only thing that makes us sad is the unfortunate state Sannerz was in for a while, as you will have noticed on your visit. We are thinking of the time when the Spirit in whom we believe and have always wanted to rule among us was rejected in Sannerz. For a while we were not freed to act in our own house in the spirit of love and of Christ. The only wrong we have done to Olga and Ruth was caused by this situation. This wrong took place before Olga’s move from Schwelentrupp to Sannerz. We had no say about whom we could take in, and therefore could not invite Olga and Ruth earlier, which we should have done. This is our guilt: spirits of opposition gained a foothold in our house that counteracted our duties of love.

This explains the discrepancy you mention between Olga’s earlier decisions and her later ones, as well as our present decisions. Olga did not want Ruth to be educated at Sannerz as long as the spirit in the Sannerz House was so disunited and negative, especially toward Olga and Ruth. The situation in Sannerz was different during the weeks before her death when Olga was in Sannerz, and has remained so. We know this is not our doing and that we are completely dependent on God’s grace. We trust that these negative spirits will not gain ground in our house again as they had in the time between Olga’s visits in 1921 and 1922. In the last weeks before her death she felt united with us, and was quite sure that she and Ruth belonged to our community. This had already been her wish in 1921. Olga asked Ruth specifically where she would prefer to live, in Sannerz or Bilthoven. Olga told Emmy clearly that Ruth wanted to stay in Sannerz and asked Emmy to be Ruth’s guardian. She was very happy that we declared our intention to take Ruth in as our own child. Olga affirmed her decision to the Protestant clergyman, Pastor Orth. Olga experienced a strong presence of Christ while living among us—a vision of church community as the will of Jesus. She gave up her earlier desires for a private home and a cozy life.

Olga was aware that her change of mind entailing a radical new relationship with her family and the complete unity with her sisters, would lead to a difficult confrontation with you about the requests she had made. She often expressed in great anguish, “I hope this will not create division between you and Maria Moojen and Bilthoven!” Olga’s last request for Ruth—as we always informed you—was that Emmy should become the legal guardian and be responsible for Ruth’s education. She envisioned that you, dear Maria Moojen, and Emmy would decide together when Ruth should be at Bilthoven and when at Sannerz. When Olga thought of your home she always thought of the Christ-centered community at Bilthoven and Kees Boeke. The Christ-centered communal way of life—at Sannerz or Bilthoven—was the deciding factor for Olga during her last weeks when she considered Ruth’s education.

Olga’s only wish was that Emmy, her two sisters, Else and Monika von Hollander, and the Sannerz Community on the one hand and you, our friend and Ruth’s motherly friend, and the Bilthoven Community on the other, would make united decisions about Ruth, always with Ruth’s agreement. We always took this for granted.

For the last year-and-a- half we have written to you in this sense and tried to come to a united understanding with you for Ruth’s education. Now that Ruth has deep roots in our house and the von Hollander family and is joyful and secure in her home with us, we don’t think it is possible to change her course of education to which you had previously agreed. A change would destroy Ruth’s sense of having a home, her trust to people close to her and her feeling of security. We cannot agree to a change under any circumstances. Yet, we do want you to remain Ruth’s motherly friend and keep the relationship of trust she has to you. We treasure your friendship for Ruth and for the witness of our common life and our household. We will remain your friends, too. We will be very happy to let Ruth come to you every year for a few weeks during the holidays. However, we would have to bring and fetch her. Experience has taught us that this is the only safe way. School is starting and Ruth is in the middle of treatments for a chronic ear infection, so that she can’t come to you right now.

We beg you to consider all this in the sense of your deepest longing. Then it will not be difficult for us to find complete agreement and unity together and with Ruth, too.

[Eberhard and Emmy]

- - - - -

Egon Richter

Erlangen / Hankestr. 6 III.

May 6, 1924 [sic]

[synopsis only, da]

Dear Eberhard,

Egon is asking once more if his wife, Annelies, could come to Sannerz for the time before their child is born. They got married on May 8th. Her parents are not very nice to her, but they might pay for the hospital stay.

Many warm greetings to the whole community and to Eberhard,

Your Egon

- - - - -

Sannerz,

May 7, 1924

Dear Alfred Dedo Müller,

It was such a heartfelt joy that I met you and that we could be together in such a way with Hans Seitz at Paul Herzog's. So in the fall I will come to your church to serve the truth with you there.

During the electoral contest here in the district of Schlüchtern I helped the peace minded and social minded parties, and was able to fight a good fight, especially against the political hymns of hate. We are sending you our "Sonnenlieder" book on Monday. We request you to arrange, together with Friedrich Wilhelm Förster, that we are considered by the Carnegie Foundation for our peace propaganda. We need a financial strengthening for our publishing house, our non profit lecturing work and our educational work. We are sending you our leaflets [book catalog] and ask you to refer to the fact that basically all our books, coming from varying trains of thought, have the same striving: truly working for peace between the races and among the people. The religious books constitute the foundation with their proclamation of the gospel. The large Tolstoy book helps us with its originality. A similarly typical example of personal peace activity is our "Deutscher Heiliger in Russland" [German Saint in Russia] by Frederick Haas. The four plays and legends present the truth of peace in strong poetic form. Max Bürck's book represents them in thorough discussion. Rang delves still deeper in the "Deutsche Bauhütte" [named after a guild in the Middle Ages] and certainly understands how to bring to Germans the important practical requirement of peace work in France. The Dutch "Liederen en Geschriften" [Songs and Writings] and our German "Sonnenlieder" for the peace of mankind and community with God, are the strongest and latest peace witness of our work. The production of this book in a final edition of approximately 7,000 copies has made complete demands on our means. If we had more money we could spread the truth widely and powerfully in our open lectures and through the communal singing of our peace groups. We need a large sum of money for advertising these songs, for reducing the price, and for keeping the publishing production going. There are valuable manuscripts which in a quite original way make propaganda for peace and work against hate. In all five song groups of our "Sonnenlieder" of the earliest and the most modern poets, from the Catholic faith and also from the latest revolutionary feeling, a strong tone of faith in peace and expectation of peace runs through all our songs. We are convinced there is no more suitable way of spreading the spirit of peace than in these songs.

The two last books on page 5 of our large white catalog testify to all people the will to community as love, and tell of a Prussian officer of the freedom wars, who had given his life for the peace witness. And in the periodical "Funken" [Sparks] pages 6 7, only the one thing comes to the fore, the coming community of mankind without war and without hate.

We present the urgent petition to the Carnegie Foundation, in the now so critical issue in Germany, to help us in this expression of our convictions, that as soon as possible 5,000 marks be placed for our use for the propaganda of the peace idea.

E.A.

- - - - -

Ferdinand Goebel

Free German League E.V.

Kaitum on Sylt

May 7, 1924

[synopsis only, da]

Dear Eberhard Arnold,

Ferdinand expresses surprise that Eberhard sees the split in the Free German Movement as due to power seeking. Ferdinand thinks that the two directions could work peacefully together and agree to disagree. He feels Erich Mohr should have started a new organization, and claims that some members of Erich’s group had always wanted to push Knud Ahlborn and him [Ferdinand] out.

Ferdinand feels that brothers should treat each other better than he and Knud were treated, but hopes to stay in touch with Eberhard on a personal level.

Greeting you very warmly,

Your Ferdinand

- - - - -

Sannerz, May 8, 1924

Professor F. W. Foerster

Geneva, Switzerland, 6 Rue St. Victor

Highly esteemed Friedrich Wilhelm Foerster,

We thank you with all our hearts for your friendly words and for the care-package from Switzerland that you are intending to send to us. It has not yet arrived.

During the election campaign I supported the peace oriented and socially active parties in our Schlüchtern district. By doing so I combatted the pervading tenor of political hatred.

On Monday we will send our Sonnenlieder book to you. The expectation of peace and longing for peace run through the five sections of this book. There are songs by some of the oldest and some of the most recent poets, starting with songs of the Catholic faith to the new revolutionary movement. These songs are more effective than any other means to broadcast the spirit of peace. Could you and Alfred Dedo Müller please promote our request for assistance from the Carnegie Foundation for our peace witness. We desperately need financial support for our publishing house and our lectures serving the public good.

We are enclosing several prospectuses. Please note that all our books—though originating from diverse sources have the same goal: real co-operative peace among the nations and among people. Our religious books, proclaiming the Gospel are the foundation. The comprehensive Tolstoy anthology is a help in its uniqueness. Another typical example of an individual working for peace is our publication A German Saint in Russia, Friedrich Haas [Ein Deutscher Heiliger in Russland, Friedrich Haas]. Three dramas and the book of legends proclaim the message of peace in wonderful poetic language. The book by Max Bürck is a thorough dissertation about the peace witness. Rang’s book Deutsche Bauhütte [German Building Guild] goes further by pointing German people to a practical way in which they can support peace with France. The Dutch Liederen en Geschriften and our German Sonnenlieder Lieder für Naturfreude, Menschheitsfriede, und Gottesgemeinschaft [Songs of the Sun for Joy in Nature, Mankind’s Peace and Community under God], offer the most decisive and powerful peace witness of all our books. To produce 7000 copies of the latter book has totally depleted our resources.

We need a substantial sum of money to advertise this book and to reduce the price. If we had the money we could spread the truth widely through my lectures and by sending out small groups to sing songs of peace. Our publishing work also has to continue. We have valuable manuscripts promoting peace in unique ways and counteracting hatred. The last book advertised on page five in the large white prospectus, witnesses to mankind’s longing for community—a symbol of true love. It is the story of a Prussian officer who sacrifices his life for the peace witness during the War of Liberation. Our periodical, Funken, page 6 to 7, leads up to the ultimate goal: the new man of the mankind to be, without war or hatred.

We urgently request the Carnegie Foundation to assist us soon in Germany’s critical hour and place 5000 gold marks at our disposal for the propagation of peace.

[incomplete]

[EA]

- - - - -

Minchen Schrader

Hamm, May 8 1924

Your dear, dear Sannerz People,

A few days ago I received Eberhard’s letter which was a great joy to me and for which I thank him.

I am sad that our repeated requests to Fritz Hampke had negative answers. Every step we have taken toward starting a community has failed. All our efforts have been frustrated. I am beginning to think that God has something else in mind for us and I trust his leading.

After trying in vain for a long time Willy has finally found a very good job. I am very glad about it, especially because of our children for whom we can now make a home. Right now we are living in one room at my parents-in-law’s. My two children are doing well and I am grateful that the time of separation is over.

[Minchen then tells how Sannerz is like home for her and she greets the children and others. She wants to order the Sonnenlieder, but can’t pay until the end of the month]

Greetings also from Willy, Minchen Schrader

- - - - -

May 8, 1924

Dear Theo Spira,

Thank you ever so much for your letter of May 4th 1924. It is a great joy to look forward to the Quaker book: it will be a help to us and many Germans, and bring great joy. With this letter I am renewing my request that you and Alfons Paquet together take on the task of making the words of George Fox known in Germany. Please translate from the English whatever you feel to be most suitable and dynamic. Thank you for reading the material with a view to selecting parts of George Fox’s writings for publication.

We would have been very glad to have the book available for the 300-year anniversary, but we will relinquish this idea so that you have the freedom to produce this volume responsibly according to your philological thoroughness. The reason we asked you to do this task is that we want the translations done by someone who knows and loves the spirit in which George Fox wrote. Please remain in touch with Alfons Paquet so that he can do the final editing and write the foreword. We want this book to be written with philological thoroughness and to have the quotes translated by someone who loves and respects George Fox. This is why we chose you.

Please ask Alfons Paquet to suggest the amount of royalty. We think that both of you should be remunerated for the work and time you put into this project.

Recently I had the joy of getting to know and appreciate the young wife of your friend Dell in Stuttgart.

Today I come with a special request: Please come to Sannerz for the week before Whitsun — Wednesday, Thursday, Friday, and Saturday to read to our friends from the writings of George Fox, and speak about God’s kingdom. Please do not turn this invitation down. If your dear wife and little one can come along, too, all the better. We will be 50 – 80 people and intend to go to the Habertshof on Saturday or Sunday to join the larger circle of the Neuwerk group. If you can bring a friend along, he is also welcome.

In heartfelt community, with best wishes from us all, your

- - - - -

Sannerz

May 8, 1924

Hans Klassen

Neu Sonnenfeld

Gräfenhainichen

Dear Hans Klassen,

We thank all of you heartily for your joint letter which made us all very happy, and we will answer you briefly.

In the week before Whitsun, friends of our house are gathering for the coming awakening and the kingdom of God. We are expecting a meeting of about fifty to eighty people, so that we can reckon with personal encounters and communal work. We ask you to help us in the leadership in these days from Wednesday June 4 until Saturday June 7. We believe a new time of new awakening is before us, for which we must rally. On Saturday evening or early on Sunday we want to join up with the larger circle of the Whitsun conference at the Habertshof.

We greet you all in faithful community.

- - - - -

Sannerz, May 8, 1924

Adolf Braun, Nordhausen

Dear Adolf Braun,

Thank you very much for your card. We are glad that you plan to join us the week before Pentecost with the friends of our house, for the coming revival and the kingdom of God. We expect a gathering of about 50 to 80 people so that we can count on personal connections and working together.

We ask you to help in the leadership during those days, from Wednesday June 4 to Saturday June 7. It becomes more and more clear to us that we are standing before a new time of awakening and that we need to gather. On Saturday night or Sunday morning we want to join the large Pentecost gathering at the Habertshof.

In faithful community,

- - -

Sannerz, May 8, 1924

Hans Fiehler, Ilsenburg, Harz

Dear Hans Fiehler,

In the week before Pentecost with the friends of our house will gather for the coming revival and the kingdom of God. We expect a gathering of about 50 to 80 people so that we can count on personal connections and working together.

We ask you to help with the singing and accompanying the Sonnenlieder, which everybody is anticipating with great joy. We believe that we are standing before a new time of awakening and that we need to gather. On Saturday night or Sunday morning we want to join the large Pentecost gathering at the Habertshof.

In faithful friendship,

- - - - -

Sannerz,

May 8, 1924

Alfred Dedo Müller,

Ziegra, Post Office Limnitz

Dear Alfred Dedo,

Friends of our house will gather for the week before Whitsun in expectation of a revival and God’s coming kingdom. We expect 50 to 80 people, which will give a chance for personal encounters, for communal seeking, and communal work.

Would you be able to help lead the discussions during these days—Wednesday, June 4th to Saturday, June 7th?

We believe a new time of revival is approaching and we must rally for it. Saturday evening or Sunday morning early, we intend to join the larger gathering for the Whitsun Conference on the Habertshof.

In joyful community!

- - - - -

Sannerz,

May 8, 1924

Walter Böhme, Reichenbach

Friends of our house will gather for the week before Whitsun in expectation of a revival and God’s coming kingdom. We expect 50 to 80 people, which will give a chance for personal encounters, for communal seeking, and communal work.

Would you be able to help in the leadership during these days—Wednesday, June 4th to Saturday, June 7th?

We believe a new time of revival is approaching and we must rally for it. Saturday evening or Sunday morning early, we intend to join the larger gathering for the Whitsun Conference on the Habertshof.

In warm community!

- - - - -

[same letter to Max Bürck]

- - - - -

Sannerz,

May 8, 1924

Walter Mett,

Medingen

Dear Walter Mett,

Friends of our house will gather for the week before Whitsun in expectation of a revival and God’s coming kingdom. We expect 40 to 80 people, which will give a chance for personal encounters, for communal seeking, and communal work.

Would you be able to help lead the discussions during these days—Wednesday, June 4th to Saturday, June 7th?

We believe a new time of revival is approaching and we must rally for it. Saturday evening or Sunday morning early, we intend to join the larger gathering for the Whitsun Conference on the Habertshof.

In joyful community!

- - - - -

Sannerz

May 8, 1924

Professor Leonhard Ragaz

Zurich, Switzerland

Esteemed Professor,

In the week prior to Whitsun, friends of our circle will be meeting to concern themselves with the coming awakening and the kingdom of God. We are expecting a gathering of 50 to 80 people, and we can count on personal encounters and communal work.

Please come and help us to lead the discussions from Wednesday, June 4 to Saturday, June 7.

We believe a new time of awakening is coming for which we must rally. On Saturday evening, or early on Sunday, we want to go to the Habertshof to support the large circle there at the Whitsun Conference.

In sincere fellowship,

- - - - -

[same letter to Karl von Prosch, familiar form]

[same letter to Friedrich Wilhlem Foerster, formal form]

[same letter to Heinrich Frick, formal]

[same letter to Meta Diestel, formal]

[same letter to Peter Classen, familiar]

- - - - -

Sannerz, May 10 1924

Egon Richter,

Annelies Kettwitz,

Hellerau near Dresden

You dear ones, Annelies and Egon,

We received your two letters and are very happy with you. Unfortunately our dear Monika is recovering so slowly that it is impossible for us to have Annelies come here. Even to be here until the birth would not be responsible because we are out in the country and there is no clinic in the area. Monika cannot take on anything at the moment.

Now that you are married it should not be so difficult to find a place for you, dear Annelies, where you could be while waiting for the arrival of the baby.

It is not easy for us to have to disappoint you. We have been sad at heart about our inability to help you, ever since you first made your request, but we are certain that you will find help. Please let us know how everything is going.

Heartfelt greetings, in faithful fellowship, your

- - - - -

Peter Klassen

Lichtenstein – G. [Germany],

May 12, 1924

[synopsis only, da]

Dear Eberhard Arnold,

Peter Klassen is sorry that he can’t come to the Whitsun conference, as he has other engagements. He wants to receive the Sonnenlieder books he has ordered by Sunday, when he is sponsoring a meeting of young teachers and students.

In faithful fellowship

Peter Klassen.

- - - - -

Karl von Prosch

Dresden, May 12, 1924

[synopsis only, da]

My dear Eberhard,

Karl is very sorry to tell Eberhard that he will not be able to come for the Whitsun Conference. He has been sick and is recovering in Switzerland. He has had good reports about Eberhard’s lecture in Waldenburg. He hopes to come to Sannerz sometime during the year with others from Dresden.

Your faithful Karl von Prosch

- - - - -

Ulrich Wolf,

Ketziv, May 12, 1924

[synopsis only, da]

Dear Eberhard Arnold,

Ulrich is disappointed with the political situation and longs for a life of brotherhood. He thinks groups of Free Germans should get together to live it out. He would like to come to Sannerz, but wants to become more capable for the work before coming.

Ulrich hopes to meet Eberhard somewhere, sometime.

Warm greetings Ulrich Wolf.

- - - - -

Gerhard Fischer and Fiancée,

May 10, 1924

[synopsis only, da]

Dear Brother,

Gerhard thanks for the Sonnenlieder book. He is studying theology in Jena but the Gospel is dead at the university. However, he sees no other way to make a living and start a family.

He hopes to come to the Whitsun conference, but as far as coming to Sannerz for a longer time, he thinks he is not suited to work with children.

He is leaning more toward Karl Barth’s “objective” theology and thinks that Eberhard’s theology is “subjective.” Gerhard wants to talk this over with Eberhard.

In thankfulness and with greetings to the whole household,

Gerhard Fischer and fiancée.

- - - - -

Dr. v. d. Trenck / Berlin W. 30,

Luitpoldstr. 4

May 13, 1924

Dr. Eberhard Arnold,

Sannerz, Post Office Sterbfritz

Formal, [synopsis only, da]

Honorable Doctor,

Dr. v. d. Trenck thanks for the pamphlet that Eberhard sent him. He wants to know where Sannerz is and how to get there. He also asks whether Eberhard comes to Berlin sometimes.

Warm greetings,

Your Dr. v. d. Trenck

- - - -

Lotte Scriba, “Thalheim”

Talheim, May 14, 1924

[synopsis only, da]

Dear Eberhard and Emmy,

I often think of Sannerz - with joy and some homesickness. I wrote to you once that I considered Sannerz the home of my new world. Fritz feels the same. … I’m not as bad as my reputation in the movement - I think you know that. I owe you a word about my separation from Heinz and my relationship to Fritz. I don’t like to talk about it - there is a big difference between them. Heinz is a boy; Fritz is a man. Fritz is married and that is hard to bear, but I love him. We have been thinking about getting a divorce for a long time, but it’s hard when you’re poor. We’re trying to raise money and find a good lawyer. I would be so happy if we could soon get married. Eberhard - can’t you help with your connections?

(Tells about trying to set up a ceramics business and a settlement similar to Sannerz.)

Warm greetings,

Your Lotte Scriba

- - - - -

Sannerz, May 15, 1924

John Nevin Sayre

New York City

Dear John Nevin Sayre,

Today we are sending you our book of peace songs and Christian songs. We have named it: Songs for Joy in Nature, Peace among Men, and Community under God. Please look at this book carefully and read the introduction and explanations on each page, and sing the songs, or have someone sing them to you.

These songs are making a big impression here in Germany and come from a movement that has its center in Sannerz.

We are also sending you the Dutch book, Liederen en Geschriften. It has also been published in Sannerz. The song on page 23 in Liederen en Geschriften is being printed in German translation as a separate sheet. If you could send us an English translation immediately we could still prepare a special edition in three languages.

Our main concern is that you English speaking brothers—with your large fellowship—work energetically to promote this song book. There are so many German-speaking people in America!

Please, dear John Nevin Sayre, do not delay this matter. Please order several 100 books right away! We could easily reserve 1000 copies for you. I am convinced that you could sell them in America. As we are offering you a 40% discount you can set the price however you think best. Please let us know soon.

I am enclosing a letter to Lilian Johnson [probably Stevenson] and Oliver Dryer, who are preparing an English songbook [FOR] and have asked us for an English translation of this song [the song on page 23 in Liederen en Geschriften].

- - - - -

Hans Ruckdeschel,

Würzburg,

May 20, 1924

[synopsis only, da]

Hans R. asks Eberhard to send invitations for the Sannerz Whitsun Conference plus advertisements for the Sonnenlieder to several addresses which he encloses.

Hans would like to invite Max Schulze Sölde, but realizes that Eberhard cannot cope with him. He wants to discuss this matter when he comes to Sannerz.

Warm greetings,

H. Ruckdeschel

- - - - -

Sannerz, May 15, 1924

[Formal]

Dear Lilian Stevenson,

It is a great joy for me today to be able to present you with a greeting that strongly expresses the common spirit between us. It is our songbook! You will be able to read it and sing from it, and your joy will grow with every page of the book. When you read these songs and their explanations and sing them they will give you a sense of unity with Sannerz over land and sea. We are so happy for this.

Oliver Dryer and his office staff wrote to us repeatedly that we should turn to you for all our questions about the Sonnenlieder, the work of the Christian International [Christliche Internationale], and the Fellowship of Reconciliation. We have two requests:

Firstly: You have been asked to put together a songbook for the FOR. Please select from our Sonnenlieder book any song that you would like to use—the more the better! It would be best if you could find a poet. If you can’t, we will gladly assist you in translating the more difficult, expressionistic songs.

We request herewith that the use of songs from our German songbook for the English songbook of the FOR will comply with the copyright laws and the rights of the translators by having it printed by our publishing house. We will produce the book to exact specifications of the FOR and as cheaply and well as possible, to the best German quality standard. The FOR would finance the production by buying the whole edition when they receive it at the lowest possible price agreed to by both parties ahead of time. This would be the most brotherly and simplest way of doing it. The preparation of our Sonnenlieder took years of communal effort. It wouldn’t feel right to us to sell the copyrights and translation rights to our friends, like the world does. The best solution would be to work together. The Sannerz publishing house would print and publish the book, while the English FOR would edit, select, and organize the book, using many of our songs. The Dutch songbook, Liederen en Geschriften, should be used as a source, too. It has also been published by our Sannerz publishing house. The song on page 23 in Liederen en Geschriften is being printed singly in a German translation. If you could send us an English translation for this song immediately, we could prepare it for print in three languages. You must be well aware of the Dutch songbook, Liederen en Geschriften, but we are enclosing a copy.

Secondly: Our songbook, Sonnenlieder, is printed in Roman type. Foreigners who have even a minimal grasp of German can easily read the songs. Several songs are in Latin, so that non-Germans with a liberal arts education can understand them just as well as German students of Latin. We ask the English FOR and the Christian International to immediately place a substantial order for our Sonnenlieder. You will easily be able to sell a few hundred copies at conferences and retreats and by placing reviews in magazines. We will sell our Sonnenlieder to the FOR at a 40% reduction: 3:60 m. for half-linen instead of 6:00 m., and 4:80 m. for linen bound instead of 8:00 marks. Please notify us how much you charge for selling it to individuals, so that we can adjust our prices for other foreign countries accordingly.

- - - - -

Sannerz,

May 15, 1924

Oskar Froschauer,

Münchberg / Oberfranken

Dear Oskar Froschauer,

We have been intending to write to you for quite a while, since we think of you often. Today I come with two requests for right now and I also want to share a vision for your future.

First of all we ask you to promote our Sonnenlieder book in the World Youth League of Southern Germany, in the Rothenbühl circle, and among your teacher friends. You will soon receive the copies you ordered. They will be a great joy to you. Please promote this book and send us a big order. Your friends can either order directly from us or through you. If you could be the agent for the sale of the Sonnenlieder to the World Youth League of South Germany and the Rothenbühl branch of it, we would send you a quantity of the books and would ask you to account for any incoming money on the first of each month and send the money to us. Please sell the books only for cash. We would be ready to give you a 25% discount for your expenses and effort.

Secondly: We urgently request that you and your whole Rothenbühl group arrange your school holidays in such a way that you can all be in Sannerz on Wednesday before Whitsun. Our theme is the coming awakening and the kingdom of God. You are the ones we need here most. Our common experience at Easter 1922 connected us so closely with you. The other continuous link to you is our Curt Breitfeld, who is growing closer to our inner circle.

At Whitsun time you will get to know our small school community, a mustard seed for great future possibilities. Please discuss this endeavor intensively. Our hope is that one of you will come and teach with us to represent our educational ideas in Sannerz along with Gertrud Dalgas and Suse Hungar. You, of course, would be our first choice. Maybe you will feel the call? Sannerz would be the ideal place for all your life’s tasks: for your work with the World Youth League, your lecturing and your commitments to the lay theater. We cannot judge how soon or distant this future possibility is, but we do want to tell you our vision for your life. We would be very happy if you would consider this possibility as your calling.

Which ever way you decide, know that we are your friends who trust you.

- - - - -

Sannerz,

May 15, 1924

Kees Boeke, Bilthoven, Holland

Dear Kees Boeke,

The warm greeting from your yearly meeting was a great joy to all of us here in Sannerz. Please greet everyone from us and tell the gathering of Friends and the leaders of your community that we at Sannerz have been able to carry the message of peace into many cities in Germany these last years. We have met an eagerness for this message among groups and individuals who visited here, as well as in the German cities. At the same time we had many head-on confrontations with warmongering nationalists.

Our various small efforts at Sannerz—with the children, in the publishing, and reaching young people with the message of peace—has become more firmly rooted and deepened after great battles in 1922.

Today we are sending you our Sonnenlieder book. It testifies to the common spirit of our work at Sannerz and Bilthoven. Here in Germany these songs find a strong echo. We sing the songs in our house, while wandering in fields and woods, and at meetings in towns and villages. It is a great joy to us that people are moved by these songs. They ask us over and over again to sing the songs with them. This happened recently with your song, “Long, long enough have Christian men …”

After representing peace and freedom at turbulent voter registration drive, no one prevented us from singing these songs. People agreed with our witness in word and song.

The production of books is very expensive in Germany right now, therefore we have fixed our sales price for the songbook in Germany at 8.00 marks for linen-bound and 6:00 marks for half linen bound copies. We are offering the book to you, in the community leadership, the Quaker meeting and your brotherhood movement for half-price: 4.00 marks for linen-bound and 3.00 marks for half linen, because in our relationship with you we have experienced the essence of what this book represents. Feel free to set the price for Holland, based on these prices, assuming that you will be making a large order. Then let us know the outcome, so that we can adjust our prices for Holland accordingly.

Please order a large quantity of books—the best would be several hundred. We would suggest the payments as follows: Pay half the amount right away, so that we can pay the printer, and the rest after three months.

You will remember that we still have 150 copies of Liederen en Geschriften on hand for you, which you can order any time at the same price as the earlier ones. We would be happy to hear how you distributed your songbook Liederen en Geschriften. We are preparing a special flyer for your song “Noit meer Oorlog.” [No more War]. The printing was delayed because we are having trouble with the German and English translations, which we hope to overcome soon. If you would have the time to translate this song into German and English—page 23 in Liederen en Geschriften—or have a suggestion for someone who could do it, we would be very grateful.

We thank the workers of the Cadbury factory who helped us with the production of this songbook by providing a loan without interest. We would be happy if these songs could also be sung in England.

We renew our request to you: please come to our yearly meeting for the week before Whitsun.

We greet you with love and unity

Your Sannerz friends.

P.S. Enclosed you will find our newest book by Rang, Deutsche Bauhütte, [German Building Guild] that will be a joy to you.

- - - - -

German YMCA Committee,

Dresden Branch

May 17, 1924

[synopsis only, da]

Dear Eberhard Arnold,

Paul Herzog is sorry that he can’t come to the Whitsun Conference at Sannerz, but he has other engagements. He will be happy to hear about the conference and will be there in spirit.

In faithful fellowship

Your Paul Herzog.

- - - - -

Naumburg a/5 Pfortastr. 35

May 15, 1924

[synopsis only, da]

From Gerhard Kloss

Dear Eberhard Arnold,

Gerhard thanks for the card of April 28th and wants to come to Sannerz at the beginning of June. He has worked in the book trade, but is out of work now. He would love to work with children.

Friendly greetings and “Auf Wiedersehen”

Korrespondenz, Mai 1924

[Arnold, Eberhard and Emmy papers - L]

Fürst Günther v. Schoenburg / Wdbg.

1. Mai 1924.

Lieber Herr Dr. Arnold,

es ist mir ein Bedürfnis, Ihnen noch nachträglich meinen Dank auszusprechen, daß Sie letzten Monat unserer Einladung gefolgt und das Lichtensteiner Jugendfest durch Ihren Vortrag zu einem besonders erhebenden gestaltet haben. Sie wissen von Denen, mit denen Sie hinterher gesprochen haben, welchen tiefen Eindruck Ihre Worte auf uns gemacht haben und unterdessen habe ich auch noch von den verschiedensten Seiten das Gleiche gehört. Vielleicht hat Ihnen Herr Oberpfarrer Ende auch mitgeteilt, daß einige Mitglieder der Arbeiterjugend nun Fühlung mit ihm suchen. Vielleicht wird sich daraus noch manches Schöne entwickeln.

Daß es mir ganz besonders eine große Freude war, Sie wieder bei mir begrüßen zu dürfen, brauche ich nicht ausdrücklich zu betonen. Ich hoffe aufrichtig, daß die voriges Jahr angeknüpften Beziehungen sich immer wieder erneuern mögen und daß Ihr Weg Sie bald wieder einmal hierher führt.

Indem ich bitte, Ihre Hausgenossen sehr herzlich von mir zu grüßen, bin ich mit nochmaligem Danke

Ihr ergebener

Fürst von Schoenburg.

- - -

Postkarte

An den Gemeinschafts-Verlag die Neue Zeit

Sannerz b/ Schlüchtern / Hessen. Haus „Sonnherz“

!! Ihr Lieben alle!!

Der Frühling naht, der Frühling naht,

Wir hören Föhnwind sausen!

„Es wird einmal“ ist Glaubenstat

Wer hilft uns Pfingsten brausen?

Ein Sehnen zieht dem Harz durchs Herz

Nach zweimaltausend Schritten,

Nach Riesen-Shritten sonnenwärts

du, Sonnherz, hilf uns bitten!

Haus

Bul

Brin?

die 3 Einberufer zur Har-

zur Pfingstkonferenz

der 2000 Gründer des Welt-Jugend-Rings

Näheres mündl. od. briefl. WIR = W.J.R.

[Hans Fiehler, Hans im Glück]

- - -

Arbeitsgemeinschaft / Neu - Sonnefeld

Waldmühle Breitewitz

Hans & Wally Klassen.

2. Mai 1924.

Ihr lieben Sannerzer!

Euren lieben Brief erhielten wir. Er hat uns viel Freude gemacht und es ist auch unser Wunsch, mit Euch in enger Verbindung und Gemeinschaft vorwärts zu gehen. Wenn Du, lieber Eberhard, uns besuchen könntest, das wäre für uns alle gewiß gut. Wir nehmen diese Bemerkung als eine hoffnungsvolle Zusage und freuen uns schon sehr darauf.

Seitdem Hans bei Euch war, ist es uns so dringend ernst geworden, wie nötig es ist, daß wir gemeinsam gehen. Wir hören und sehen viel zu wenig voneinander. Die große Entfernung und die Geldknappheit sind wohl die Haupthindernisse. Nun stehen wir in den dringensten Frühjahrsarbeiten. Es ist alles so verspätet in diesem Jahre und drängt sich arg zusammen. Abends sind wir meist so müde, daß unser gemeinsames Singstündchen ganz verschlafen wird. Um 5 Uhr morgens stehen wir auf, 3/4 6 Uhr müssen die Schulkinder abmarschieren.

Wenn jetzt Eure Sonnenlieder kommen, mags biegen oder brechen, dann wird wieder tüchtig gesungen. Wir freuen uns mit Euch über dieses Zeugnis, das nun in alle Welt hinausgehen darf.

Heil Euch.

Wir möchten Euch versichern, daß wir die Verschiedenheit der Gaben und Formen nicht als eine Abgrenzung empfinden, sondern eher als eine Ergänzung, die doch so nötig ist in der Gemeinschaft.

Wir sind bereit, ganz mit Euch zu gehen!

- - -

Was hindert noch? Wir dachten, Ihr würdet ein Zeugnis entwerfen und freuen uns schon darauf. Die "Sendschar" könnte doch jetzt ihren ersten Weg antreten in diesen schönen Frühlingstagen.

Unsere 3 Kreise, Sannerz, Sonnefeld und Nordhausen sind sich doch einig darüber. Macht doch mal praktische Vorschläge, wie Ihr als Fachleute es für gut befindet. Was in unseren Kräften steht, wollen wir tun. Sollen wir Euch Material schicken? Wir wären sehr dafür, wenn wir in diesen Tagen die "Sendschar" als Flug- oder Zeitschrift herausgeben würden. Schreibt uns doch sofort darüber.

An Eva Sachs haben wir geschrieben, daß wir bereit sind, eine Anzahl Berliner Kinder im Sommer aufzunehmen. Es muß nur noch Raum geschaffen werden und da haben wir in dieser Angelegenheit sofort nach Amerika geschrieben. Die Freunde dort werden uns gerne helfen.

Sonst geht es uns gut, wie Ihr aus den Berichten unseres Blattes gelesen habt.

Unsere erste Tagung zu Ostern machte uns viel Arbeit, aber brachte auch große Freude. Es gab Kampf und Sieg.

Unsere Kinderschar mmacht uns Freude. Sofie ist schon ganz eingearbeitet und aufs innigste mit uns verbunden. Wir freuen uns so, daß Gott sie zu uns geführt hat.

Wie steht es mit Eurer Landwirtschaft, könnt Ihr es schaffen? Wir könnten Euch unseren Rolf schicken, daß er Roland behilflich ist auf dem Felde. Er ist gelernter Schlosser, der aber schon in der Landwirtschaft tätig war, auch bei uns überall hilft. Er ist ein lieber Mensch, den wir gerne mal zu Euch schicken wür- . . .

[unvollständig]

[Hans & Wally Klassen]

- - -

Theo Spira

Gießen, Ludwigstr.19

4. Mai 1924

Lieber Eberhard,

meinem Versprechen gemäß habe ich mir die Herausgabe einer Auswahl aus George Fox nicht nur genau überlegt, sondern auch das Material dafür durchgesehen. Aber wenn ich persönlich diese Arbeit übernehmen würde, könnte ich sie nicht anders als mit der ganzen Verantwortung auch philologischer Gewissenhaftigkeit ausführen. So wären z.B. einzelne heilsgeschichtlich sehr wichtige Stellen aus dem "Journal", das in verschiedenen Fassungen überliefert ist, erst aus dem ursprünglichen Text herauszusuchen. - Die "Gleanings from G.Fox", die Ihr mir zuschicktet, enthalten viele Stellen aus der Philadelphia Ausgabe der gedruckten Werke von G.F., die für diesen Zweck durchzuarbeiten wären. Ich will damit nur hinweisnen, daß der Stoff gar kein geringer ist, wozu dann die Übersetzung käme.

Es wäre natürlich leicht möglich aus der Übersetzung von

- - -

Marg. Stähelin einfach eine Zusammenstellung wesentlicher Stellen, herauszulesen, diese zu überarbeiten und zu ergänzen. Abgesehen davon, ob der Verleger Mohr damit einverstanden wäre, würde das nicht genügen für das, was nötig ist und was Ihr als Gegenstück zu der gründlichen Zinzendorf Auswahl haben wollt.

Alles in allem kann ich diese Aufgabe, neben den Ansprachen, die dieses Semester mit 2 neuen Vorlesungen (und vor allem inmitten einer angefangenen wissenschaftlichen Arbeit) an mich stellt, nicht übernehmen, wenigstens keinesfalls auf eine so kurzanberaumte Frist, wie es die bis zur 300. Jahrfeier ist.

Ich wünschte sehr, daß die Gestalt von G.F. unseren jungen Menschen nahe wäre! Es schwebt mir wohl vor, wie eine solche Schriftauswahl sein müßte. Sie brauchte nicht groß zu sein, müßte aber deutlich und einfach die Hauptlinien geben. Aber es bedarf dazu einer Versenkung in den Stoff, mit der ich jetzt nicht rechnen kann.

Herzliche Grüße an Dich und Eure Hausgemeinschaft.

Dein Theo Spira.

- - -

Sannerz, den 5. Mai 1924.

Liebe Maria Moojen!

Du hast an uns beide, an Emmy und Eberhard, Deine lieben Worte gerichtet. Deshalb möchten wir Dir heute auch gemeinsam antworten. Wir sind uns nicht bewußt, irgendwann und irgendwie im Widerspruch zu dem gehandelt zu haben, wie wir immer zu Dir standen und wie wir zu Olga gestanden haben, und auch besonders seit ihren letzten Lebenswochen stehen. Wir sind im Gegenteil gewiß, kein Unrecht getan zu haben, kein Unrecht gegen Dich, kein Unrecht gegen Olga und gegen Ruth. Das einzige, was uns bedrückt, ist die traurige Tatsache, die Dir ja durch Deinen Besuch in Sannerz einigermaßen bekannt geworden ist. Wir meinen die Zeit unseres Hauses Sannerz, in welcher wir, die wir jetzt hier sind, oder richtiger gesagt, der Geist, den wir immer gemeint haben, an den wir immer geglaubt haben, in Sannerz nicht wirkliche Herrschaft gehabt hat. Die Tatsache, daß wir eine Zeit lang im eigenen Hause von diesem Geist der Liebe und des Christus aus nicht Freiheit hatten, zu tun, was diesem Geist entspricht; diese Tatsache ist das einzige Unrecht, was wir Olga und Ruth gegenüber fühlen. Dieses Unrecht liegt also vor der Übersiedlung Olgas von Schwelentrupp nach Sannerz. Da wir damals keine Bestimmungsfreiheit über unser Haus und die Aufnahme in unser Haus hatten, konnten wir Olga und Ruth nicht rechtzeitig zu uns nehmen, was wir unbedingt hätten tun müssen. In diesem Punkte also hatten wir Schuld, daß in unserem Hause Geister Macht und

- - -

Einfluß erlangt hätten, die uns an unseren Pflichten der Liebe gehindert haben.

Hieraus erklärt sich alles, was Du als Widerspruch zwischen Olgas damaligen und Olgas späteren Entschlüssen und infolge dessen unserer jetzigen Entschlüsse empfindest. Olga konnte nicht wünschen, daß Ruth in Sannerz aufgezogen würde, solange der Geist im Sannerz Hause so zwiespältig und zerstört war, grade auch in Beziehung auf Olga und Ruth selbst. In den Wochen, die Olga vor ihrem Sterben in Sannerz verbrachte, war diese Tatsache durchaus anders und ist seitdem so anders geblieben. Ganz gewiß sind wir hierin völlig auf die Gnade Gottes angewiesen. Aber wir vertrauen darauf, daß nicht wieder andere Geister in ähnlicher Weise in unserem Hause Raum gewinnen, wie es zwischen den beiden letzten Aufenthaltszeiten Olgas in Sannerz 1921 und 1922 der Fall war. In den letzten Wochen, in denen Olga vor ihrem Sterben mit uns Gemeinschaft hatte, wurde es ihr von neuem ganz gewiß, was schon 1921 ihr Wille gewesen war, daß Sie und Ruth ganz zu uns und zu unserer Hausgemeinschaft gehöre. Olga hat deshalb Ruth ausdrücklich gefragt, wo sie lieber leben wolle in Sannerz oder in Bilthoven und hat Emmy die entscheidende Mitteilung gemacht, daß Ruth sich wünsche in Sannerz zu bleiben. Und Olga hat diesem Wunsche selbst fest zum Ausdruck gebracht, daß sie Emmy als Vormund ihr Kind anvertraut hat, und daß sie sich unendlich freut, daß wir alle einstimmig erklärten, daß wir Ruth ganz als unser eigenes Kind in Sannerz behalten wollten. Sie hat auch ihrem evangelischen Seelsorger, dem alten Superintendent Orth diese ihre Stellung zu Sannerz ganz bestimmt ausgesprochenn. Olga hat ein so starkes Christuserlebnis mit der Gemeinschaft unseres Hauses erfahren, ein solches Schaun Jesu und seines Gemeindewillens, daß sie infolge dessen völlig verändert Stellung zu ihren menschlichen Wünschen nach einem Eigenheim und einem gemütlichen Privatleben gewonnen hat.

Es war Olga durchaus bewußt, daß sie durch diese innere

- - -

Wendung und das zugleich vollkommen neue erstarkte Verwandtschaftsbewußtsein der völligen Einheit mit ihren Schwestern in eine schwierige Lage Dir gegenüber und den Dir ausgesprochenen Bitten gegenüber gekommen war. Sie infolgedessen wiederholt unter tiefen inneren Schmerzen ausgesprochen: "wenn Ihr nur nicht mit Bilthoven und Maria Moojen auseinanderkommt. Sie hat deshalb ihren letzten Willen für Ruth so ausgesprochen, wie wir es Dir immer mitgeteilt haben. Sie hat Emmy gebeten Vormund des Kindes zu sein, daß Emmy die Erziehung des Kindes ganz verantworten und vertreten solle. Sie hat diese Bitte und Bestimmung immer so gemeint, daß Emmy und Du, Maria Moojen, sich gemeinsam für Ruth einsetzen sollten und zu einem bestimmten Beschluß kommen sollten, welche Zeiten Ruth in Sannerz und welche Zeiten Ruth in Bilthoven sein sollte. Olga hat bei Deinem Hause auch immer an den engen Zusammenhang mit der Christusgemeinschaft Bilthoven und Kees Boeke gedacht; denn diese Christusgemeinschaft in Sannerz und in Bilthoven war ihr diese letzten Wochen das allein Entscheidende für die Erziehung Ruths. Der Wunsch Olgas ging allein dahin, daß Emmy und zugleich im Namen der beiden anderen Schwestern Else und Monika von Hollander, und zugleich im Namen der Sannerzer Christusgemeinschaft Dir als unserer wirklichen Freundin, mit Dir als der wirklich mütterlichen Freundin Ruths, mit Dir zugleich im Namen der Bilthovener Christusgemeinschaft über Ruth gemeinsam und einstimmig, immer mit Ruths eigenem Einverständnis, Entschluß fassen solltet.

Auf Grund dieser Sachlage, die uns immer in derselben Weise vollkommen klar gewesen ist, haben wir die Dir bekannten Briefe dieser letzten ein und einhalben Jahre an Dich geschrieben und haben die Verständigung mit Dir für eine gemeinsame Erziehung von Herzen gesucht. Nachdem nun Ruth ein und ein halbes Jahr hier in unserem Hause und in der Familie von Hollander fest verwurzelt ist und ein tiefes frohes Heimatgefühl

- - -

gefunden hat, scheint es uns gänzlich ausgeschlossen unseren Entschluß für die Erziehung Ruths, zu dem Du uns seinerzeit zugestimmt hast, zu ändern, da wir dadurch Ruth nicht nur die jetzt gewonnene Heimat sondern auch das Vertrauen zu den ihr nächsten Menschen und dadurch das Vertrauen überhaupt sehr tief zerstören würden. Es kann hierin unter keinen Umständen eine Änderung eintreten. Dagegen im Zusammenhang mit dieser Grundstellung bleibt es bei unserem Willen und Wunsch, daß Ruthli in einem Vertrauensfreundschaftsverhältnis zu Dir als dieser mitverantwortlichen mütterlichen Freundin bleibt, und daß Du nicht nur für Ruth, sondern für unser gemeinsames Lebenszeugnis überhaupt die Freundin unseres Hauses bleibst, wie wir Deine Freunde bleiben. Deshalb sind wir nach wie vor voll Freude bereit, Ruth in den Ferien jedes Jahr einmal auf einige Wochen zu Dir zu bringen. Wir müßten aber dann Ruth persönlich hinbringen und abholen, da wir nach unseren bisherigen Erfahrungen andersweitige Gelegenheiten nicht für sicher genug halten. Im Augenblick können wir Ruth nicht zu Dir senden, da jetzt gerade wieder die Schule beginnt, und da Ruth mitten in einer Behandlung eines chronischen Ohrenleidens steht, die nicht gut unterbrochen werden kann.

Wir bitten Dich von Herzen alles dies von dem Geist aus zu sehen, den Du im Grunde Deines tiefsten Willens ersehnst und meinst; dann kann es nicht schwer sein, auf diesem Wege zu einer völligen Einheit und Einmütigkeit zu einer wirklichen Gemeinschaft mit einander und mit Ruth zu kommen.

[Eberhard und Emmy]

- - -

Egon Richter

Erlangen / Hankestr. 6.III

6. Mai 1924

Lieber Eberhard

Hab Dank für Deinen Brief. Es ist so schade, daß Annelies nun doch nicht zu Euch kommen kann, sie denkt, daß es vielleicht noch möglich ist, wenigstens bis kurz vor der Geburt um in einem Kreis von Menschen, die sie verstehen, Ruhe für ihre gequälte Seele zu finden - denn daheim, so nett auch die Eltern zu mir sind, wird Annelies furchtbar gequält ... Und darum hatte Dir Annelies nochmals geschrieben. Ich glaube mitschaffen würde Annelies bis zuletzt, soweit ihr Zustand es irgend erlaubt. Für die Clinikunkosten würden uns, glaub ich, Anneliesens Eltern unterstützen.

- - -

Doch, Eberhard, wir wollen uns Dir nicht aufdrängen und wenn Du einen wirtschaftlichen oder irgend anderen Grund hast nochmals nein sagen zu müssen, so tut das der so schnell geschlossenen Freundschaft doch keinen Abbruch. Wenn Du kannst, so bitte ich Dich hilf!

Annelies ist nun seit dem 8. Mai meine Frau und ich sitze fern von ihr in Erlangen. Die letzten Tage in Dresden waren wunderbar schön und ich bin jetzt so froh - weiß kaum selbst warum -

Noch viele Grüße an Deine Hausgemeinschaft und Dich.

Dein

Dein Egon [Richter]

- - -

Sannerz, den 7. Mai 1924

Lieber Alfred Dedo Müller!

Es war mir eine solche herzliche Freude, daß ich Dich getroffen habe und daß wir mit Hans Seitz bei Paul Herzog so zusammen sein konnten. Im Herbst also werde ich in Deine Gemeinde kommen, um dort mit Dir gemeinsam der Wahrheit zu dienen.

Während des Wahlkampfes habe ich hier im Kreise Schlüchtern den friedensgesinnten und sozialgesinnten Parteien geholfen und besonders dem politischen Haßgesang gegenüber einem guten Kampf kämpfen können. Unser "Sonnenliederbuch" senden wir Dir Montag. Wir bitten Dich, mit Friedrich Wilhelm Förster gemeinsam dafür zu sorgen, daß wir von der Carnegie-Stiftung für unsere Friedenspropaganda bedacht werden. Wir brauchen eine finanzielle Stärkung unseres Verlages und unserer gemeinnützigen Vortrags-Arbeit und Erziehungsarbeit. Wir senden Dir unseren Prospekt zu und bitten Dich, darauf Bezug zu nehmen, daß im Grunde alle unsere Bücher von ganz verschiedenen Gedankengängen aus dasselbe anstreben: wirklichen arbeitenden Frieden unter den Völkern und unter den Menschen. Die religiösen Bücher bilden mit ihrer Evangeliumsverkündigung dafür die Grundlage. Das große Tolstoibuch hilft uns in seiner Eigenart. Ein ähnliches typisches Beispiel persönlicher Friedenswirkung ist unser "Deutscher Heiliger in Rußland", Friedrich Haas. Die vier Dramen und Legenden bringen die Friedenswahrheit in starker dichterischer Form. Max Bürcks Buch vertritt sie in gründlicher Erörterung. Noch tiefer gräbt Rang: "Deutsche Bauhütte" und versteht es doch, die eminent praktische Forderung der Friedensarbeit in Frankreich an die Deutschen zu richten. Die holländischen

- - -

"Liederen an Geschriften" und unsere deutschen Sonnenlieder" für Menschheitsfriede und Gottesgemeinschaft sind das stärkste und neueste Friedenszeugnis unserer Arbeit. Die Herstellung dieses Buches ist in einer Gesamtauflage von annähernd 7000 Stück hat unsere Mittel vollständig in Anspruch genommen. Durch meine öffentlichen Vorträge und durch das gemeinsame Singen unserer Friedenssendscharen könnten wir die Wahrheit weit und stark verbreiten, wenn uns mehr Mittel zur Verfügung ständen. Wir brauchen für die Propaganda dieser Lieder und für die Verbilligung des Buches notwendig eine größere Summe Geldes und müssen doch auch die Verlagsproduktion weiter laufen lassen. Es liegen bereits wertvolle Manuskripte vor, die wieder in ganz origineller Art für die Friedensarbeit werben und gegen den Haß arbeiten. In allen fünf Liedergruppen unserer "Sonnenlieder" der ältesten und der neuesten Dichter, vom katholischen Glaubensleben aus wie von dem neuesten Revolutionsempfinden aus, geht durch alle unsere Lieder der starke Ton des Friedensglaubens und der Friedenserwartung. Wir sind überzeugt, daß nichts so geeignet ist, den Geist des Friedens zu verbreiten wie diese Lieder.

Die beiden letzten Bücher auf Seite 5 unseres weißen großen Prospektes bezeugen den Gemeinschaftswillen zu allen Menschen als die Liebe und erzählen von einem preußischen Offizier der Freiheitskriege, der sein Leben für das Friedenszeugnis geopfert hat. Und in der Schriftenreihe "Funken", Seite 6-7, kommt alles schließlich nur auf das eine hinaus, auf die Menschwerdung in der kommenden Menschheitsgemeinschaft ohne Krieg und ohne Haß.

Wir stellen den dringenden Antrag an die Carnegie-Stiftung uns in der jetzt so kritischen Frage in Deutschland in dieser unserer Gesinnungsarbeit dadurch zu helfen, daß uns möglichst bald 5000 Mark (fünftausend Mark) für die Propaganda der Friedensidee zur Verfügung gestellt werden.

- - -

Ferdinand Goebel

Freideutscher Bund E.V.

Kaitum auf Sylt, den 7. Mai 1924.

Lieber Eberhard Arnold!

Vielen herzlichen Dank für Deine beiden lieben Schreiben vom 17.vor.Mts, die noch rechtzeitig zum Bundestag eintrafen, und die ich dort zur Verlesung gebracht habe.

Es ist merkwürdig, daß auch Du die ganze Angelegenheit in dem einseitigen Lichte unserer sogenannten Gewaltpolitik siehst. Meines Erachtens gab es nur eine Möglichkeit, nachdem wir klar erkannt hatten, daß die beiden Richtungen doch so weit auseinanderweichen, daß sie persönlich nicht zusammen arbeiten können: schiedlich-friedliche Trennung. Ich bleibe dabei, daß Du seinerzeit in Berlin durchaus auch für diese Trennung gewesen bist. Warum da den Versuch machen, Knud mit Gewaltmitteln zu zwingen, den Freideutschen Bund in ein anderes Fahrwasser zu bringen.

Die Lösung wäre natürlich viel einfacher gewesen, wenn Knud sich entschlossen hätte, auf den Freideutschen Bund zu verzichten. Da er es nicht tat, blieb meines Erachtens von Seiten Erich Mohrs und seiner Frreunde nur die Möglichkeit, von sich aus einen neuen Bund zu gründen. Dabei hätte ich Erich Mohr gern geholfen, ja ich glaube, daß ich sogar bereit gewesen wäre, vielen unserer Mitglieder nahe zu legen, in den Bund von Erich Mohr einzutreten. Diese Lösung scheint mir auch in Deinem Sinne die einzig mögliche zu sein. Du darfst doch bei der ganzen Angelegenheit nicht vergessen, daß bestimmte Kreise der Opposition bewußt die Absicht verfolgten, Knud und mich aus der Leitung des Freideutschten Bundes heraus zu drängen. Schär hat vor der versammelten Bundesleitung in Jena zugegeben,

- - -

daß er von Anfang an die Absicht gehabt hat, Knud und mich aus der Bundesleitung zu entfernen. Bitte vergiß dieses doch nicht bei der Beurteilung der gesamten Lage!

Wir werden unseren Weg weiter gehen! Wir werden sehen, wer von uns beiden Teilen praktische Arbeit leisten wird. Wir sind auf lange Sicht eingestellt. Auf Augenblickserfolge gebe ich nichts. Glaube doch bitte nicht, daß die Paragraphen uns das wichtigste bedeuten, das weißt Du doch ganz genau! In einem Bruderbund bedarf es der Satzungen nicht, in einem Bruderbund wäre man aber gegen uns nicht so vorgegangen. Man hätte uns dann mit Geisteswaffen davon überzeugen müssen, daß wir freiwillig zurücktreten!

Ich freue mich recht herzlich, daß wir auch weiterhin persönlich in Beziehungen bleiben. Hoffentlich wird das auch wirklich der Fall sein. Es ist ja leider oft so, daß, wenn die organisatorischen Bindungen fallen, doch die persönlichen Beziehungen langsam erlöschen. Das Körperliche ist nun einmal neben dem Seelischen vorhanden, bedingt es im wechselseitigen Durchdringen und muß deshalb beachtet werden.

Ich grüße Dich recht herzlich.

Dein Ferdinand [Goebel].

- - -

Sannerz, den 8. Mai 1924.

Herrn Professor F.W. Foerster,

Genf (Schweiz) / 6 Rue St. Victor.

Hochverehrter Friedrich Wilhelm Foerster!

Für Ihre lieben Worte sagen wir Ihnen unseren herzlichsten Dank, auch für das freundliche in Aussichtstellen des Liebesgabenpaket aus der Schweiz, das bisher noch nicht eingetroffen ist.

Während des Wahlkampfes habe ich hier im Kreis Schlüchtern den friedensgesinnten und sozialgesinnnten Parteien geholfen und besonders dem politischen Haßgesang gegenüber einen guten Kampf kämpfen können.

Unser "Sonnenliederbuch" senden wir Ihnen Montag zu. In allen fünf Liedergruppen der ältesten und der neuesten Dichter, vom Katholischen Glaubensleben aus wie von dem neuesten Revolutionsempfinden aus geht durch alle unsere Lieder der starke Ton des Friedensglaubens und der Friedenserwartung. Wir sind überzeugt, daß nichts so geeignet ist den Geist des Friedens zu verbreiten wie diese Lieder. Wir bitten Sie herzlich mit Alfred Dedo Müller dafür zu sorgen, daß wir von der Carnegie-Stiftung für unsere Friedenspropaganda bedacht werden. Wir brauchen unbedingt eine finanzielle Stärkung unseres Verlages und unserer gemeinnützigen Vortragsarbeit.

Wir senden Ihnen unsere Prospekte zu und bitten Sie, darauf

- - -

Bezug zu nehmen, daß im Grunde alle unsere Bücher von ganz verschiedenen Gedankengängen aus dasselbe anstreben: einen wirklichen arbeitenden Frieden unter den Völkern und unter den Menschen. Die religiösen Bücher bilden mit ihrer Evangeliumsverkündigung dafür die Grundlage. Das große Tolstoibuch hilft uns in seiner Eigenart. Ein ähnliches typisches Beispiel persönlicher Friedenswirkung ist unser "Deutscher Heiliger" in Rußland, "Friedrich Haas". Die vier Dramen und Legenden bringen die Friedenswahrheit in starker dichterischer Form. Max Bürcks Buch vertritt sie in gründlicher Erörterung. Noch tiefer gräbt "Rang, Deutsche Bauhütte" und versteht es doch zugleich die emminent praktische Förderung der Friedensfreiheit in Frankreich an den Deutschen zu richten. Die holländischen "Liederen en Geschriften" und unsere deutschen "Sonnenlieder" für Menschheitsfriede und Gottesgemeinschaft sind das stärkste und neueste Friedenszeugnis unserer Arbeit. Die Herstellung dieses Buches in einer Gesamtauflage von annähernd 7000 Stück hat unsere Mittel vollständig in Anspruch genommen. - Wir brauchen nun aber für die Propaganda dieser Lieder und für die Verbilligung des Buches eine größere Summe Geldes. Durch meine öffentlichen Vorträge und durch das Gemeinsame Singen unserer Friedenssendscharen könnten wir die Wahrheit weit und stark verbreiten, wenn uns mehr Mittel zur Verfügung ständen. Außerdem muß doch auch die Verlagsproduktion weiter laufen. Es liegen bereits wertvolle Manuskripte vor, die wieder in ganz origineller Art für den Frieden werben und gegen den Haß arbeiten. Das letzte Buch auf Seite 5 unseres weißen großen Prostektes bezeugt den Gemeinschaftswillen zu allen Menschen als die wahre Liebe und erzählt von einem preußischen Offizier der Freiheitskriege, der sein Leben für das Friedenszeugnis geopfert hat. Und in der Schriftenreihe "Funken" Seite 6-7 kommt alles schließlich nur auf das eine hinaus, auf die Menschwerdung der kommenden Menschheitsgemeinschaft ohne Krieg und ohne Haß. Wir stellen den dringenden Antrag an die Carnegiestiftung, uns in der jetzt so kritischen Lage Deutschlands in dieser unserer Gesinnungsarbeit dahin zu helfen, daß uns möglichst bald 5000 Goldmark für die Prpopaganda der Friedensidee zur Verfügung gestellt werden.

[unvollständig]

- - -

Minchen Schrader,

Hamm,den 8. Mai 1924.

Ihr lieben, lieben Sannerzer!

Vor einigen Tagen bekam ich Eberhards Brief, der mich sehr erfreute und für den ich herzlich danke.

Es tut mir sehr leid, daß auch diesmal unsere Bitte an Fritz Hampke einen negativen Erfolg hatte. Jeder Schritt, den wir in unserer Siedlungs Angelegenheit tun, schlägt fehl. Überall sind Hemmungen. Ich glaube schon, daß Gotte twas anderes will und ich vertraue seiner Führung.

Willy hat nun endlich nach vielen Bemühungen eine sehr gute Stellung erhalten und ich freue mich um meiner Kinderwillen darüber, denen ich nun ein Heim schaffen kann. Vorläufig wohnen wir bei meinen Schwiegereltern, welche uns ein Zimmer zur Verfügung stellten. Meinen beiden Kinderchen geht es sehr gut und ich bin von Herzen dankbar und froh, daß die Zeit der Trennung vorüber ist.

An Sannerz denke ich oft, sehr oft, denn Sannerz bedeutet für mich ein Stück Heimat. Im Geiste bin ich immer unter Euch. Wie herrlich muß die Sommerzeit dort sein! Schreibt mir doch bitte, bitte was aus dem "Totentanz" wurde und von der

- - -

Osterfeier. -

Vom Fred bekam ich jetzt eine Karte. Er ist in Zwickau/Sa. und ich werde ihm schreiben, daß er den Mohr nach Sannerz zurück schickt. Was er auch ganz gewiß tun wird.

Ich grüße recht herzlich alle Kinder, vor allem aber Ruthi und Hardi. Wie geht es der kleinen Inge und dem Bäbchen, kann Suschen laufen?

Der übrigen Hausgemeinschaft ein herzl. Heil, besonders Lotti. Treibt der Kaktus auch Blüten? Es ist doch Frühling und die Gäste würden sich gewißlich daran erfreuen, ich meine, an den Blüten.

Na, Scherz beiseite, lebt wohl.

Euer Minchen Schrader.

Einen lieben Gruß an Else. Auch Willy läßt alle grüßen.

Ich möchte sehr gerne ein Liederbuch und zwar die Ausgabe für 6-sind sie nun endlich fertig?

Bezahlen kann ich's erst am Monatsschluß.

- - -

Sannerz, den 8. Mai 1924.

Lieber Theo Spira!

Herzlich danke ich Dir für Dein liebes Schreiben vom 4. Mai 1924. Es ist mir eine große Freude, daß wir darauf hoffen dürfen, daß Du mit dem Quäkerbuch uns und vielen Deutschen Freude und Hilfe bringen wirst.Ich bitte Dich durch diesen Brief nochmals, daß Du Dich durch diesen Brief nochmals, daß Du Dich in Arbeitsgemeinschaft mit Alfons Paquet der Aufgabe widmest, George Fox unter uns Deutsche zu Wort kommen zu lassen. Bitte übersetze Du aus dem englischen, was Du für geeignet und stark hälst. Ich bin Dir dankbar dafür, daß Du Dir die Herausgabe der Auswahl der Worte George Fox überlegst hast und bereits das Material dafür durchgesehen hast. Du weißt es ja,daß uns viel daran gelegen wäre, das Buch zur 300 jährigen Feier fertig zu haben; aber wir wollen darauf verzichten; denn es liegt uns viel daran, daß Du diese Arbeit ganz nach Deinem Empfinden mit der ganzen Verantwortung, auch der philologischen Gewissenhaftigkeit ausführst. Bleib bitte mit Alfons Paquet in Verbindung, daß Alfons Paquet dann die Zusammenstellung fertigstellt und das Vorwort dazu schreibst. Es liegt uns bei dem Buch sowohl darasn, daß es in philologischer Gewissenhaftigkeit ausgeführt wird, wie auch daß die Übersetzungen von jemandem gemacht werden, der den Geist George Fox kennt und Liebt. Darum haben wir ja grade Dich darum gebeten.

In der Honorarfrage erbitten wir von Alfons Paquet Vorschläge. Wir sind der Meinung, daß Ihr beide Euren Zeitaufwandt und Eurer Arbeit entsprechend an dem Ertrage des Buches beteiligt sein müßt.

- - -

Ich hatte vor kurzem die Freude, in Stuttgart die junge Frau Deines Freundes Dell kennen und lieben zu lernen.

Heute haben wir noch eine besondere Bitte für die Pfingstzeit an Euch. Bitte komme doch in der Woche vor Pfingsten, Mittwoch, Donnerstag, Freitag und Sonnabend nach Sannerz und lies unseren Freunden aus George Fox vor, und sage uns etwas vom Reich Gottes. Bitte schlage unsdiese Bitte nicht ab. Wenn Deine liebe Frau und Euer Kindchen mitkommen könnte, würden wir uns ganz besonders freuen. Wir werden ein Kreis von etwa 50 - 80 Menschen sein und beabsichtigen am Sonnabend oder Sonntag auf den Habertshof zu gehen um uns dort der größeren Neuwerkschar anzuschließen. Wenn Du von Deinen Deinen besten Freunden jemand mitbringst, so ist er uns herzlich willkommen.

In herzlicher Gemeinschaft und mit besten Grüßen von unserer ganzen Hausgemeinschaft.

- - -

Sannerz, Post Sterbfritz

den 8. Mai 1924

Hans Klassen

Neu-Sonnefeld/Gräfenhainichen

Lieber Hans Klassen!

Wir danken Euch herzlich für Euer gemeinsames Schreiben, das uns alle sehr erfreut hat, und wir werden Euch in Kürze darauf antworten.

In der Woche vor Pfingsten versammeln sich Freunde unseres Hauses für die kommende Erweckung und das Reich Gottes. Wir erwarten eine Zusammenkunft von etwa 50 - 80 Menschen, so daß wir auf persönlichen Zusammenhang und gemeinsame Arbeit rechnen können. Wir bitten Dich, uns in diesen Tagen, von Mittwoch, den 4. bis Sonnabend, den 7. Juni, in der Führung zu helfen. Wir glauben, daß jetzt eine neue Zeit neuer Erweckung bevorsteht, für die wir uns sammeln müssen. Am Sonnabend Abend oder Sonntag früh wollen wir zu der größeren Schar der Pfingsttagung auf dem Habertshof stoßen.

In treuer Gemeinschaft grüßt Euch alle!

- - -

Sannerz, den 8. Mai 1924

Adolf Braun, Nordhausen

Lieber Adolf Braun!

Herzlich danken wir Dir für Deine liebe Karte. Wir freuen uns, dass Du Dich mit uns in der Woche vor Pfingsten mit den Freunden unseres Hauses für die kommende Erweckung und das Reich Gottes versammeln willst. Wir erwarten eine Zusammenkunft von eta 50 – 80 Menschen, sodass wir auf persönlichen Zusammenhang und gemeinsame Arbeit rechnen können!

Wir bitten Dich, uns in diesen Tagen, von Mittwoch den 4. bis Sonnabend den 7. Juni, in der Führung zu helfen. Es wird uns immer klarer, dass jetzt eine neue Zeit neuer Erweckung bevorsteht, für die wir uns sammeln müssen. Am Sonnabend Abend oder Sonntag früh wollen wir zu der grösseren Schar zu der Pfingsttagung auf dem Habertshof stossen.

In treuer Gemeinschaft!

- - -

Sannerz, Post Sterbfritz, den 8. Mai 1924

Hans Fiehler, Ilsenburg, Harz

Lieber Hans Fiehler!

In der Woche vor Pfingsten versammeln sich Freunde unseres Hauses für die kommende Erweckung und das Reich Gottes. Wir erwarten eine Zusammenkunft von etwa 50 – 80 Menschen, sodaß wir auf persönlichen Zusammenhang und gemeinsame Arbeit rechnen können.

Dich bitten wir besonders, uns bei dem Singen und Begleiten der Sonnenlieder zu helfen, auf die sich alle mit grosser Freude freuen. Wir glauben, dass jetzt eine neue Zeit neuer Erweckung bevorsteht, für die wir uns sammeln müssen. Am Sonnabend abend den 7. Juni oder Sonntag früh wollen wir zu der größeren Schar der Pfingsttagung auf dem Habertshof stoßen.

In herzlicher Verbundenheit!

- - -

Sannerz, den 8. Mai 1924.

Alfred Dedo Müller,

Ziegra, Post Limnitz.

Lieber Alfred Dedo!

In der Woche vor Pfingsten versammeln sich Freunde unseres Hauses für die kommende Erweckung und das Reich Gottes. Wir erwarten eine Zusammenkunft von etwa 50 - 80 Menschen, sodaß wir auf persönlichen Zusammenhang und gemeinsame Arbeit rechnen können.

Wir bitten Dich, uns in diesen Tagen, von Mittwoch, den 5. bis Sonnabend, dem 7. Juni, in der Führung zu helfen..

Wir glauben, daß jetzt eine neue Zeit neuer Erweckung bevorsteht für die wir uns sammeln müssen. Am Sonnabend Abend oder Sonntag früh wollen wir zu der größeren Schar der Pfingsttagung auf dem Habertshof stoßen.

In herzlicher Gemeinschaft!

- - -

Sannerz, Post Sterbfritz, den 8. Mai 1924

Walter Böhme, Reichenbach

In der Woche vor Pfingsten versammeln sich Freunde unseres Hauses für die kommende Erweckung und das Reich Gottes. Wir erwarten eine Zusammenkunft von etwa 50 - 80 Menschen, sodaß wir auf persönlichen Zusammenhang und gemeinsame Arbeit rechnen können. Wir bitten Sie, uns in diesen Tagen, von Mittwoch, den 4. bis Sonnabend, dem 7. Juni, in der Führung zu helfen..

Wir glauben, daß jetzt eine neue Zeit neuer Erweckung bevorsteht, für die wir uns sammeln müssen. Am Sonnabend Abend oder Sonntag früh wollen wir zu der größeren Schar der Pfingsttagung auf dem Habertshof stoßen.

In herzlicher Gemeinschaft!

- - -

[same letter to Max Bürck]

- - -

Sannerz, den 8. Mai 1924.

Walter Mett,

Medingen.

Lieber Walter Mett!

In der Woche vor Pfingsten versammeln sich Freunde unseres Hauses für die kommende Erweckung und das Reich Gottes. Wir erwarten eine Zusammenkunft von etwa 40 - 80 Menschen, sodaß wir auf persönlichen Zusammenhang und gemeinsame Arbeit rechnen können.

Wir bitten Dich, uns in diesen Tagen, von Mittwoch, dem 4. bis Sonnabend den 7. Juni, in der Führung zu helfen.

Wir glauben, daß jetzt eine neue Zeit neuer Erweckung hervorbricht für die wir uns sammeln müssen. Am Sonnabend Abend oder Sonntag früh wollen wir zu der größeren Schar der Pfingstagung auf dem Habertshof stoßen.

In herzlicher Gemeinschaft!

- - -

Sannerz, den 8.Mai 1924.

Herrn Professor Leonhard Ragaz,

Zürich/Schweiz.

Hochverehrter, lieber Herr Professor!

In der Woche vor Pfingsten versammeln sich Freunde unseres Hauses für die kommende Erweckung und das Reich Gottes. Wir erwarten eine Zusammenkunft von etwa fünfzig bis achtzig Menschen, sodaβ wir auf persönlichen Zusammenhang und gemeinsame Arbeit rechnen können. Wir bitten Sie, uns in diesen Tagen, von Mittwoch, dem 4.Juni bis Sonnabend, dem 7.Juni, in der Führung zu helfen.

Wir glauben, daβ jetzt eine neue Zeit neuer Erweckung bevorsteht,für die wir uns sammeln müssen. Am Sonnabend Abend oder Sonntag früh wollen wir zu der gröβeren Schar der Pfingsttagung auf den Habertshof stoβen.

In herzlicher Gemeinschaft!

- - -

[same letter to Karl von Prosch, familiar form]

[same letter to Friedrich Wilhlem Foerster, formal form]

[same letter to Heinrich Frick, formal]

[same letter to Meta Diestel, formal]

[same letter to Peter Classen, familiar]

- - -

Sannerz, den 10. Mai 1924.

Egon Richter,

Annelies Kettwitz,

Hellerau b/ Dresden.

Ihr Lieben, Annelies und Egon!

Eure Briefe erhielten wir beide, und wir freuen uns herzlich mit Euch. Unsere Monika erholt sich aber leider so langsam und schwer, daß es uns nicht möglich ist, Euch zu bitten, daß Annelies zu uns kommt. Auch bis zur Geburt, hier zu sein, wird für Annelies deshalb nicht gehen, weil wir doch hier ganz auf dem Lande leben und in unserer Nähe keine Klinik ist. Wir können Monika in ihrem jetztig Zustande wirklich gar nichts zumuten. Es wird aber auch jetzt, da Ihr verheiratet seid für Euch nicht so schwer sein für Dür Dich, liebe Annelies einen Ort zu finden, wo Ihr Euer Kindlein erwarten könnt.

Es wird uns sehr schwer, Euch dieses zu schreiben, und es machte uns die ganze letzte Zeit über traurig, daß wir Euch nicht helfen konnten, aber wir sind gewiß, daß Euch geholfen wird. Bitte schreibt uns, wie nun alles geworden ist.

Mit herzlichen Grüßen und in treuer Verbundenheit, Euer

- - -

Peter Klassen

Lichtenstein-G., den 12. Mai 1924.

Lieber Eberhard Arnold!

Wie Du weißt, haben wir Pfingsten eine Freizeit in Sosa im Erzgebirge. Dadurch bin ich verhindert, Deiner Einladung nachzukommen. Wie leid mir das tut, kann ich nicht in Worten zum Ausdruck bringen. Stand doch schon lange mein Sinn nach Sannerz. Bei einer der nächsten Tagungen möchte ich es doch möglich machen, daß ich in Eurem Kreise weilen kann. Ja, auch wir glauben an eine neue Zeit neuer Erweckungen. Unser Lichtensteiner Kreis sendet Dir viele Heilwünsche, sowie auch der Jugend dort.

Auf die Sonnenlieder freuen wir uns schon sehr. Ginge es an, daß ich die Exemplare noch bis zum nächsten Sonntag erhielte? An dem Tage haben wir hier eine kleine Zusammenkunft von Junglehrern und Schülern. Wenn Du kannst, dann sorge dafür, daß mir die Sonnenlieder gleich als Drucksache zugeschickt werden. Dann werden wir am Sonntag mit Freuden üben.

In innerster Verbundenheit.

Peter Klassen.

- - -

Karl von Prosch,

Dresden, 12. Mai 1924

Mein lieber Eberhard

Wenn Du wüßtest, wie leid es mir getan hat, Deinen Besuch bei uns nicht mitzuerleben! Das Zusammensein in Waldenburg hatte es mir besonders wünschenswert erscheinen lassen. Ich hätte auch so viel mit Dir zu besprechen gehabt. Die Nachrichten, die ich schriftlich nach der Schweiz bekommen habe über Deinen Vortrag und die mündlichen Berichte hier haben mich sehr erfreut. Nun hast Du mich so freundlich für Pfingsten zu Euch eingeladen, vielen Dank dafür. Es ist aber leider ganz unmöglich zu kommen, denn nachdem ich so lange ganz oder teilweise gefehlt habe - seit November bin ich krank gewesen und fast zwei Monate in der Schweiz - möchte ich in diesem Jahre, abgesehen von Sannerz, wo ich ja auch mit vielen Dresdnern zusammen hinfahre, nicht mehr verreisen. Werner Natzschka habe ich Deinen Brief zu lesen gegeben. Mit nochmals vielem Dank und herzlichen Grüssen von Haus zu Haus.

Dein getreuer

Karl v. Prosch

- - -

Ulrich Wolf,

Ketziv, den 12. Mai 1924.

Lieber Eberhard Arnold,

ich kann nicht umhin, Dir schon wieder antwortend zu schreiben.

Aus meiner täglichen Arbeit erwächst mehr und mehr die Sehnsucht , in meinem Kreise zu leben, in dem die Arbeit wahrhaft fruchtbar ist. Ich sehe immer mehr, es ist vergeblich, ins tägliche, politische Geschehen eingreifen zu wollen. Das bleibt arges Flickwerk, kann nie befriedigen und birgt die Gefahr der Ansteckung in sich. Die Zustände aber sind grauenhaft. Auf bürgerlicher Seite wird man alle Tage "Deutscher" und vergißt dabei, daß es um den inneren Menschen geht - die Arbeiter werden zum Radikalismus getrieben, denn sie bekommen weder Geld noch innere Werte. So bleiben sie bei ihrer Körperlichkeit.

Es müssen sich schon Kreise Freideutscher zusammenfinden. Sie werden wirken. Und es ist wertvoller, vor sich selbst verantwortungsvoll gelebt

- - -

zu haben im kleinsten Kreise, als im Großen nach heutiger Art zu wirken.

Ich hoffe solch eine Gemeinschaft zu finden. Ich käme gern zu Dir. Aber ich muß erst zu Ende fahren, was ich mir vorgenommen. Ist dann noch bei Euch zu tun, nun, so ist es schön. Wenn nicht, so werde ich anderwärts Arbeit tun können. Aber erst muß ich leistungsfähig werden. Das ist die Grundbedingung.

Hoffentlich treffe ich Dich irgendwo wieder einmal.

Herzlichst

Dein

Ulrich Wolf.

- - -

Gerhard Fischer und Braut,

10. Mai 1924

Lieber Bruder,

In herzlicher Freude sage ich Ihnen für Ihre lieben Zeilen sowie für das Liederbuch meinen wärmsten Dank. Verzeihen Sie bitte, meine verspätete Antwort. Am liebsten wäre ich gleich zu Ihnen gekommen; aber gerade am Tag bevor ich Ihren Brief erhielt,hatte ich wieder mein Med. Studium in Jena aufgenommen. Wenn es mir möglich ist, besuche ich Sie Pfingsten; denn da wollte ich eigentlich einmal wieder zu Prof. Barth nach Göttingen. Vielleicht führt auch der Weg, lieber Bruder, auf Ihren Missionsreisen einmal durch Thübingen (Jena oder Rudolstadt); ich würde mich sehr darauf freuen, umso mehr da hier alles tot für das Evangelium ist. Sie können sich wohl vorstellen, wie fürchterlich es ist, in einer solchen Atmosphäre, "Theologie" zu "studieren"! Ich sehe keinen Ausweg und wählte dieses Kreuz. Ach, gäbe es nur Möglichkeiten, um mir und meiner Braut den nötigen Lebensunterhalt zu verschaffen. Doch ich will festhalten an der Berufung in Dankbarkeit für die wunderbaren Führungen und in der Gemeinschaft mit allen, die dem Herrn leben. Wie gern würde ich helfen in Ihrem Kreis; freilich fürchte ich, für Kindererziehung nicht recht geeignet zu sein. Ich danke Ihnen jedenfalls herzlich für Ihr liebevolles Anerbieten. - Aus Ihrem lieben Brief entnehme ich, daß Sie bezw. Ihr Kreis auf dem Boden des "subjektiven" "Erfahrungschristentums stehen." Da ich als Schüler Barths mehr auf dem "objektiven" Flügel stehe und mich etwa besonders zu dem kürzlich erschienen Buch E.Brunners "Die Mystik und das Wort" bekenne, würde ich eine gemeinschaftliche Auseinandersetzung mit Ihnen für wichtig und nützlich halten - nicht um theologischer Dialektik willen, sondern weil ich gerade in solcher gegensätzlicher Gemeinschaft die Bestätigung für die Realität des Christusgeistes sehe. Doch da ich mir der brieflichen Schwierigkeiten und Gefahren bewußt bin, deute ich Ihnen das nur an, in der Hoffnung mich mit Ihnen bei (hoffentlich baldiger) mündlicher Begegnung um so besser zu verstehen

In Dankbarkeit grüßt Sie u. Ihren ganzen Kreis mit Kol. 1,3-6.

Ihr Gerhard Fischer u. Braut.

- - -

Dr.v.d.Trenck /Berlin W.30.,

Luitpoldstr.4.

13. Mai 1924.

Herrn Dr. Eberhard Arnold,

Sannerz - Post Sterbfritz.

Sehr verehrter Herr Dr.

Vielen Dank für Ihre freundlichen Zeilen, die mich herzlich erfreut haben. Hoffentlich kann ich bald weiteres hören. Die kleine Schrift hat mich ebenfalls herzlich erfreut. Aber über die von Ihnen genannten Männer müssen wir turmhoch hinauskommen.

George und sein ganzer Kreis sind reine Aestheten, haben von Religion keine Ahnung und wollen sie nicht haben. Da war mein verstorbener Freund Eberhardt doch schon unendlich weiter (Anlage), folgt per Drucksache. Wir haben so unendlich viel nachzuholen, um auch nur halbwegs wieder in die Richte zu kommen.

Übrigens, wo liegen Sie (Ihr W.Ort!) und wie kommt man dort hin? Kommen Sie gelegentlich einmal hierher?

Mit ergebenen Grüssen

Ihr

Dr.v.d. Trenck.

- - -

Lotte Scriba, "Thalheim",

Talheim, den 14. Mai 1924.

Lieber Eberhard und Emmy!

Nun sind wir schon über 6 Monate an unserem Werk und haben noch nichts von uns hören lassen. Glaubt Ihr wohl, daß wir sehr oft an Sannerz dachten und denken und das immer mit Freude und ein wenig Wehmut. Ich schrieb Euch schon einmal, daß ich Sannerz als die Heimat meiner neuen Welt betrachte - und so ähnlich geht es auch Fritz. Ich weiß wohl, daß Ihr, besonders Du liebe Emmy, mit geteilten Gefühlen an mich denken werdet - trotzdem muß ich immer wieder zu Euch kommen - denn ich bin im Grunde nicht so schlimm wie mein Ruf in der Bewegung sagen mag - und ich glaube , das wißt Ihr auch. Über meine Trennung von Heinz und meine Verbindung mit Fritz bin ich Euch ein Wort schuldig. Ich mag nit gerne drüber reden - zwischen Fritz und Heinz ist nur ein Unterschied - aber der ist maßgebend, Heinz ist ein Bub und Fritz ein Mann - eine Frau kann sich ihren Mann aber nicht erziehen. - Daß Fritz verheiratet ist und daß so Elli als Frau hatte weiß ich - es ist nicht ganz leicht zu tragen - aber ich habe Fritz lieb. Wegen der Scheidung sind wir schon lange in Sorgen, - aber es ist halt sehr schwer, wenn man arm ist. Jedoch hoffen

- - -

wir, in den nächsten Monaten etwas Geld aus dem Betrieb ziehen zu können um damit zu klagen. Es kommt nun darauf an, daß einen freundlich gesinnten Berliner Rechtsanwalt finden, der kein Interesse hat an vielem . . . . . hat. Ich wäre so froh, wenn wir recht bald heiraten könnten. Sag, Eberhard, könntest Du uns mit Deinen Verbindungen nicht etwas helfen? Schreibe uns doch bitte bald darüber - ja! -

Unsere Arbeit hier begann am 15.Oktober 1923. Wir waren drei Leutchen, ein Töpfer, Fritz und ich und übernahmen durch Vaters Hilfe und Vermittlung oberhalb des Dorfes Talheim eine kleine, höchst primitive Töpferwerkstatt mit ca. zwei Morgen Land. Leider setzte nach wenigen Tagen Arbeit die Problemwalze an zu arbeiten und machte nach sechs qualvollen Wochen die erste . . . . Der Töpfer ging - andere Menschen kamen - gingen - Fritz und ich machten die größten Anstrengungen mit Hilfe des Gießverfahrens die Werkstatt zu halten.Das gelang bis Weihnachten, von da ab fror uns alles zusammen. Meine Eltern haben uns rührend geholfen - sa daß wir Thalheim halten konnten. Nach schweren Enttäuschungen aller Art fanden wir vor einigen Wochen einen Töpfer mit seiner Frau. Nun geht's besser. Walther kann gut drehen und es ist eine Freude alles Geschirr entstehen zu sehen. Fritz und ich können ganz im Garten arbeiten, d.h. wir sind dabei eine ganz ver . . . . und versteinte Wiese umzuarbeiten. Wir wohnen im Hause ganz allein auf einer Höhe von 700 m mit dem Blick in die Schweizer Berge. Wir mußten zu Beginn

- - -

leider eine G.,.b. H. gründen wegen der Kreditbeschaffung, welches Vater beim Reich gelang. Sobald wir die Schulden abgezahlt haben, wird sie an den Nagel gehängt. Unser Werk geht, daß unsere Familien sich hier ansiedeln, mit . . . .und Selbstverwaltung, soweit das der christliche Sozialismus zuläßt. Wir haben dieselben Pläne wie Eberhard sie zu seiner Zeit in Sannerz hatte.

Für heute genug - ich bin müde vom Steinelesen auf dem Acker.

Seid alle herzlich gegrüßt von uns allen.

Werkgemeinde Thalhelm

G.M.B.H.

Eure Lotte Scriba.

Noch einen Extragruß von Fritz.

Wißt Ihr etwas von Hans im Glück?

- - -

Sannerz, den 15. Mai 1924.

John Nevin Sayre,

New York City.

Lieber John N. Sayre!

Heute senden wir Dir das Buch unserer Friedenslieder und Christuslieder, Lieder für Naturfreunde, Menschheitsfriede und Gottesgemeinschaft haben wir es genannt. Wir bitten Dich herzlich, Dich in dieses Liederbuch zu vertiefen, jede Seite, auch die Einführungen und Erklärungen, zu lesen und die Lieder zu singen oder Dir vorsingen zu lassen. Sie machen hier in Deutschland einen sehr starken Eindruck und gehen von einer wirklichen Bewegung aus, die in Sannerz einen Mittelpunkt hat. Wir senden Dir auch gleichzeitig die holländischen "Liederen en Geschriften", die ebenfalls in unserem Sannerzer Verlage erschienen sind. Das Lied, Seite 23, aus "Liederen en Geschriften" wird in deutscher Übersetzung in besonderer Ausgabe für sich allein erscheinen. Wenn Ihr uns sofort eine englische Übersetzung dafür senden könntet, könnten wir jetzt noch eine dreifache Übersetzung dafür vorbereiten; die Hauptsache aber ist, daß Ihr Brüder im englischen Sprachgebiet, gerade auch Eure große amerikanische Vereinigung, da es doch in Amerika so viele deutsch sprechende Menschen gibt, energisch für die Vertreibung des Liederbuches eintretet. Bitte, John Nevin Sayre, schiebe diese Angelegenheit nicht auf! Bestelle sofort einige hundert Stück; wir können Dir leicht tausend Stück reservieren. Ich bin überzeugt, daß es Euch gelingen könnte, sie in Amerika unterzubringen. Da wir Euch 40% Ermäßigung anbieten können,

- - -

könntet Ihr ja den Preis für Amerika so ansetzen, wie Ihr es für richtig haltet, nur müßten wir es bald erfahren. An Lilian Johnson und Oliver Dryer, die beide ein englisches Liederbuch vorbereiten und die uns sehr um das Sonnenliederbuch für diese Übersetzung gebeten haben, habe ich beifolgendes geschrieben.

- - -

Hans Ruckdeschel,

Würzburg, den 20. Mai [1924.

Lieber Eberhard Arnold!

Es ist Dir vielleicht wichtig zu erfahren, daß in Wbg.ab und zu Leser und Freunde von "Neuwerk" zusammenkommen. Ich hätte Dich gebeten zu veranlassen, daß einigen von ihnen der Prospekt der Sonnenlieder zugesandt würden mit der Einladung zur Sannerzer Zusammenkunft.Es kommen da in Frage:

Hannes Wadenklee und Frau, Buchhändler, Frühlingstr.20.

Otto Dietz, Vikar, Huttenstr. 8

Eugen und Anna Wirth, Rechtsrat, Jägerstr

Karl Lechner und Frau, Buchhalter, Marktber[ater].

Dr. Klavehn, Zwinger (der ganz besonders!) Otto Jllich, Landwirt, Eussen. Ich kann das Ihnen leider nicht besorgen.

Ferner möchte ich selbst zu dem wichtigen Thema der Zusammenkunft den Schulze-Sölde und seine jungen Freunde im Rheinlande einladen, da ich

- - -

auf Grund Deines letzten Briefes annehmen mußte, daß Du ihm nicht seine Sünden vergeben kannst oder ihm nicht gewachsen bist (ich meine seiner besonderen Art, die ab und zu über die Stränge schlägt). Ich möchte mich - wenn es irgend geht - unbedingt in Schlüchtern treffen. Warum hätten wir uns übrigens über das Thema einer möglichen Arbeitsgemeinschaft mit Sch.-S. nicht schriftlich unterhalten können? Aber nun werden wir uns ja bald sprechen können. Entschuldige, daß ich Dein Schreiben so lange unbeantwortet ließ. Es lag das ja in seinem Inhalt und in der Sache.

Besten Gruß

H. Ruckdeschel.

- - -

Sannerz, den 15. Mai 1924.

Liebe Lilian Stevenson!

Es freut mich sehr, heute eine große Gelegenheit zu haben, Ihnen einen Gruß zu senden, der den gemeinsamen Geist der zwischen uns waltet, aufs stärkste zum Ausdruck bringt. Unser Liederbuch, das wir Ihnen heute senden, ist es, was ich meine. Sie werden es lesen und singen und ihre Freude wird mit jedem Liede und mit jeder Seite des Buches wachsen. Sie werden bei dem Lesen und Singen dieser Lieder und ihrer Erklärungen über Land und Meer hinweg sich mit uns in Sannerz ganz eins fühlen. Dieses Bewußtsein ist für uns hier eine große Freude.

Oliver Dryer und sein Sekretariat schreibt uns wiederholt,daß wir uns wegen des Sonnenliederbuches und der Arbeit der Christlich Internationale und des Versöhnungsbundes dafür vor allem an Sie senden sollten. Wir bitten Sie von nun vor allem um zweierlei:

Erstens: Sie haben den Auftrag, ein englisches Liederbuch für den Versöhnungsbund zusammenzustellen. Bitte, nehmen Sie aus unserem Sonnenliederbuch für diese Ihre Arbeit heraus, was Sie brauchen können. Je mehr desto besser. Bei der Übersetzung der schwierigeren, besonders der expressionistisch gearteten Lieder, wollen wir gern behilflich sein, wenn Ihnen - was gewiß besser wäre - nicht möglich ist, einen Dichter dafür zu gewinnen. Wir stellen den Antrag, daß die Verwendung unseres deutschen Liederbuches für das englische Liederbuch des Versöhnungsbundes dadurch untserem Urheberrecht und dem Übersetzungsrecht entspricht, daß das englische Liederbuch uns zum Druck in den Verlag gegeben wird. Wir stellen das Buch genau nach der Angabe des Versöhnungsbundes so gut und billig her als es in der

- - -

besten deutschen Qualität möglich ist. Der Versöhnungsbund finanziert diese Herstellung dadurch, daß er die ganze Auflage zu einem billigst berechneten Preise, den wir vorher vereinbaren, bei Empfang der Auflage bezahlt.Es wäre dieser Weg der einfachste und brüderlichste.Die Arbeit unseres Sonnenliederbuches setzt Jahre gemeinsamer Hingebung voraus. Und doch widerstrebt es uns durchaus, unseren Gesinnungsfreunden das Übersetzungsrecht und Herausgaberecht zu verkaufen, wie es die Welt tut. Die beste Lösung ist die gemeinsame Arbeit, indem der Sannerzer Verlag das Buch herausgibt und druckt, das der englische Versöhnungsbund redigriert, zusammenstellt und anordnet, unter reichlicher Verwendung unserer Lieder. Außer unserem Sonnenliederbuch müßte hierfür auch das holländische Liederbuch "Liederen en Geschriften" zu Grunde gelegt werden, das ebenfalls in unserem Sannerzer Verlag erschienen ist. Das Lied S. 23 aus "Liederen en Geschriften" wird in deutscher Übersetzung in besonderer Ausgabe für sich allein erscheinen. Wenn Ihr uns sofort eine englische Übersetzung dafür senden könntet, könnten wir jetzt noch die dreifache Übersetzung vorbereiten. Das holländische Liederbuch "Liederen en Geschriften" ist Ihnen ja gewiß gut bekannt; aber wir legen auch davon ein Stück bei.

Zweitens: Unser Liederbuch "Sonnenlieder" ist in antiqua gedruckt, sodaß Ausländer, die einigermaßen deutsch verstehen, viele Lieder leicht lesen können. Mehrere Lieder sind sogar in lateinischem Text gedruckt, sodaß humanistisch gebildete Nichtdeutsche sie ebenso verstehen wie unsere deutschen Lateiner. Wir bitten deshalb den englischen Versöhnungsbund und die christliche Internationale uns eine reichliche Bestellung auf unser Sonnenliederbuch sofort aufzugeben. Einige hundert Stück werden Sie durch Propaganda in den Zeitschriften und durch Konferenzen und Tagungen gewiß gut weitergeben können. Wir liefern dem Versöhnungsbund unsere Sonnenlieder, Halbleinen 6.- M, Ganzleinen geb. 8.- M. mit 40 % Ermäßigung, also 3.60 Halbl., 4.80 geb. Leinen. Die Festsetzung des Verkaufspreises an Einzelne bitten wir uns mitzuteilen, weil wir uns dann für das andere Ausland darnach richten wollen.

- - -

Sannerz, den 15. Mai 1924.

Oskar Froschauer,

Münchberg / Oberfranken.

Lieber Oskar Froschauer!

Schon lange haben wir im Sinne, an Dich zu schreiben, denken wir alle doch oft an Dich und sprechen oft von Dir. Heute sind es zwei Bitten für den gegenwärtigen Augenblick und eine große Perspektive für die Zukunft, was wir Dir gegenüber auf dem Herzen haben.

Zuerst bitten wir Dich, für die Sonnenlieder in der Weltjugendliga Süddeutschlands und im Rothenbühler Kreise und in Euren Lehrerkreisen energisch einzutreten. Du bekommst ja jetzt die von Dir bestellten Exemplare. Du wirst sicher Deine große Freude daran haben. Bitte wirb sofort dafür und mache eine große Bestellung für Dich als Vermittler oder laß von Deinen Freunden die Bestellungen direkt an uns gehen. Wenn Du eine Vermittlungsstelle für den Sonnenliederverkauf der Weltjugendliga Süddeutschlands und den Rothenbühler Kreis übernehmen würdest, so würden wir Dir gern einen größeren Posten zur Verfügung anvertrauen und würden Dich bitten, uns zum ersten eines jeden Monates Abrechnung und eingenommenes Geld zuzusenden. Du würdest aber die Liederbücher nur gegen Barzahlung weitergeben. Wir würden Dir für die Zwecke Eurer Weltjugendliga und Eures Rothenbühler Kreises gerne 25 % für Eure Unkosten und für Eure Mühewaltung geben.

- - -

Zweitens bitten wir Dich und Euren ganzen Rothenbühler Kreis dringend, es mit Eurer Schule doch so einzurichten, daß Ihr in der Woche vor Pfingsten schon von Mittwoch an in Sannerz sein könnt.Die kommende Erweckung und das Reich Gottes ist der Gegenstand, der uns beschäftigt. Wir rechnen in erster Linie auf Euch. Waren wir schon durch unser gemeinsames Ostererlebnis 1922 so stark mit Euch verbunden, so sind wir jetzt durch unseren uns immer tiefer zuwachsenden Curt Breitfeld wieder in beständiger innerster Gemeinschaft mit Euch.

Pfingsten werdet Ihr dann unsere Schulgemeinde als kleinen Keim einer großen Zukunftsmöglichkeit kennenlernen. Wir bitten Euch, daß Ihr Euch mit dieser Möglichkeit recht intensiv beschäftigt. Uns schwebt die Hoffnung vor, daß einer von Euch noch ganz zu uns stoßen sollte, um unsere Schulgemeinde in Unterricht der Kinder und in der Werbung der Idee in Sannerz mit Gertrud Dalgas und Suse Hungar zu vertreten. Am liebsten denken wir an Dich selbst, ob vielleicht einmal an Dich dieser Ruf ergehen könnte. Unser Sannerz könnte überhaupt für alle Deine Lebensaufgaben, auch für Deine Weltjugendligaarbeit und auch für alle Deine Vortrags- und Volksbühnenarbeit die beste Basis werden. Wie fern oder wie nah eine solche Zukunftsmöglichkeit liegt, können wir von hier aus jetzt nicht ermessen; aber es lag uns doch daran, Dir zu sagen, was wir für Dich empfinden. Es würde uns sehr glücklich machen, wenn Du über kurz oder lang diese Frage als Berufung aufnehmen würdest. In jedem Falle empfinde mit uns die vertrauende Freundschaft, die wir Dir gegenüber fühlen.

- - -

Sannerz, den 15. Mai 1924.

Kees Boeke,

Bilthoven \ Holland.

Lieber Kees Boeke!

Es hat uns alle in Sannerz so von Herzen gefreut, von Eurer Jahresversammlung einen so lieben Gruß so treuer Gemeinschaft zu erhalten. Bitte, vermittle von uns einen treuen Gegengruß, und erzähle der Versammlung der Freunde und Eurer Gemeinschaftsleitung, daß wir in Sannerz diese Jahre über die Botschaft in viele Städte Deutschland's haben tragen können, und daß wir bei den durchwandernden Menschen und Menschengruppen in Sannerz und in den Großstädten Deutschlands eine tiefe Bereitschaft für die Friedensbotschaft gefunden haben, während auf der anderen Seite die Kriegshetze der Völkischen uns oft in den Geisteskämpfen Auge in Auge geführt hat. Nach den großen Kämpfen des Jahres 1922 ist unsere kleine Arbeit in Sannerz als Kindergemeinde, als Verlagsarbeit und als Botschaft an die Jugend gefestigt und vertieft worden.

Unsere Sonnenlieder, die wir Euch heute zusenden, sollen Euch die Gemeinsamkeit des Geistes und der Arbeit zwischen Sannerz und Bilthoven bezeugen. Hier in Deutschland machen diese Lieder einen starken Eindruck. Wir singen sie nicht nur in unserem Haus, auf unsnern Wiesen und in unseren Wäldern, wir singen sie auch in Volksversammlungen, in den Städten und Dörfern und haben die Freude, daß die Menschen davon tief ergriffen werden und uns immer wieder bitten, mit ihnen zu singen, so neulich gerade auch Dein Lied: Lang, lang genug hat Christenvolk . . . .

- - -

Wir konnten nach den aufgeregtesten Wahlversammlungen, in denen wir das Zeugnis des Friedens und der Freiheit vertreten hatten, ohne jeden Widerspruch mit tiefer Zustimmung das Zeugnis sagen und diese Lieder singen.

Da die Herstellung der Bücher jetzt in Deutschland sehr teuer ist, haben wir als Verkaufspreis in Deutschland für das Liederbuch: in Ganzleinen 8.- Rentenmark, in Halbleinen 6.- Rentenmark festgesetzt. Euch in der Gemeinschaftsleitung und in Eurer Quäkerversammlung und in der Bruderschaftsbewegung in den Niederlanden bieten wir das Buch zur Hälfte des Preises an, also zu 4.- M in Ganzleinen und zu 3.- M in Halbleinen, - weil wir in der Gemeinschaft mit Euch Wesentliches von den Kräften dieses Buches erfahren und erlebt haben. Wir bitten Euch, nach freiem Ermessen auf Grund dieser Gesamt-Verkaufssumme an Euch, die eine Gesamtbestellung voraussetzt, den Preis für die Niederlande festzusetzen und uns mitzuteilen; damit wir uns darnach für den holländischen Versand richten können. Wir bitten Euch herzlich, recht viele Bücher zu bestellen, am besten einen größeren Posten von einigen hundert Büchern auf einmal. Vielleicht könnt Ihr für Euch am günstigsten die Bezahlung so einrichten, daß Ihr die eine älfte der betreffenden Summe sofort bezahlt, damit wir den Drucker bezahlen können und daß Ihr die andere Hälfte der Summe nach einem Vierteljahr bezahlt. Wir erinnern Euch auch heute daran, daß wir noch 150 Stück Liederen en Geschriften für Euch bereit haben, die Ihr jederzeit zu denselben Bedingungen wie damals von uns beziehen könnt. Wir würden uns freuen zu hören, wie die Ver-

- - -

breitung der "Liederen en Geschriften" vor sich gegangen ist. Dein Lied: Noit meer oorlog stellen wir in einer besonderen Ausgabe besonders her. Es ist dadurch verzögert worden, daß die deutsche wie die englische Übersetzung gewsse Schwierigkeiten bereitet, die wir bald zu überwinden hoffen. Wenn Du Zeit dazu hättest, wären wir Dir außerordentlich dankbar, wenn Du dieses Lied, Seite 23 der Liederen en Geschriften, vielleicht selbst ins Englische oder Deutsche übertragen könntest oder einen Vorschlag dafür schicken könntest.

An die englischen Arbeiter der Cadbury Fabrik, die uns für die Herstellung dieser Lieder geholfen haben durch das Dir bekannte zinslose Darlehen senden wir auch unseren Dank und unsere Lieder und würden uns sehr freuen, wenn Sie auch in England gesungen werden könnten.

Wir bitten Dich heute nochmals, es doch möglich zu machen, in der Woche vor Pfingsten zu unserer Sannerzer Jahresversammlung zu kommen.

In herzlicher Liebe und Einheit!

Deine Sannerzer Freunde !

P.S. Gleichzeitig erhälst Du auch unsere Neuerscheinung, Rang, Deutsche Bauhütte, die Dir gewiß auch Freude machen wird.

- - -

Arbeitsgemeinschaft der Christlichen Vereine

Junger Männer Deutschlands.

Dresden-A. den 17. Mai 1924.

Lieber Eberhard Arnold!

Habe recht herzlichen Dank für Deine Einladung. Ich freue mich sehr, daß Ihr eine solche Zusammenkunft mit einem solchen Thema habt. Gern wär ich darunter aber leider ist die Pfingstzeit und die Tage vorher für mich belegt. Ich habe Freitag und Sonnabend eine Reichsverbandssitzung in Beneckenstein und die Pfingsttage selber bin ich in der Mark Brandeburg. Ich will aber im Geist bei Euch sein und freue mich auch einmal etwas zu hören über den Verlauf Eures Beisammseins.

In treuer Verbundenheit

Dein

Paul Herzog.

- - -

Naumburg a/5 Pfortastr. 35 .

15. Mai 1924.

Lieber Eberhard Arnold!

Für Eure Karte vom 28.April danke ich Euch vielmals und werde Anfang Juni zu Euch kommen. Aber unbescheiden, wie ich nun immer bin, hätte ich noch eine große Bitte an Euch. Ich bin von Eurem Bericht sehr entzückt. Habt Ihr dort auch Kinder? Ich bin nämlich jeden Sonnabend u. Sonntag in einem Kinderheim und kenne den Betrieb und komme auch viel mit den Kindern zusammen. Es ist der Sonnenstein in Sulza wo Willi Drierelmann, der Dich vom Meißner her kennt ist. Mit Hilfe des W.V. herrscht dort ein sehr feiner Geist. Wir spielen , tanzen und basteln mit den Kindern. Lesen auch mal vor und singen mit ihnen. Das von den Jungen am meisten gesungene Lied ist :"Brüder zur Sonne zur Freiheit" u.s.w. Wie ich Dir ja wohl schon geschrieben habe, bin ich seit 3/4 Jahr ohne Arbeit zu Haus und habe auch bei der z.Z. schlechten Lage des Buchhandels keine große Aussicht bald Arbeit zu bekommen. Ich habe hier zu Hause geholfen, d.h. da wir kein Mädchen haben mit reine gemacht und jetzt im Garten geholfen. Nun möchte ich Dich doch bitten, ob Du mich nicht irgendwo bei Euch unterbringen kannst. Sieh bitte mal zu was zu machen ist. Du kannst Dir ja auch wohl denken, daß ich gern von zu Hause fort möchte. Ich kann ja auch ohne zu leugnen behaupten, daß ich in meinen Ansprüchen selbstlos bin. Ich habe drei Jahre im Sortiment gelernt und dann 1/4 Jahr praktisch gearbeitet. Leider kann man ja nie das werden was man gerne möchte. Aber der Buchhandel hat ja seine schönen Seiten und man kann dort wenigstens etwas für das Volk arbeiten. Wenn ich Geld hätte, wüßte ich ja auch was ich machte, aber auch das fehlt und so

- - -

muß es auch so gehen. Ich wollte nur alle Menschen hätten es so gut wie ich, der noch nie Elend und Not körperlich miterlebt hat. Wohl aber habe ich auch schon viel Elend gesehen und glaube, daß es für jemand, der die Not und das Elend der Massen fühlt nicht unbedingt nötig ist, selbst das Elend mit zu erleben. Aber es ist nötig, daß jeder hilft am großen Werke, aber man darf darüber auch nicht sich selber vergessen und muß sich bemühen den Tier-Menschen zu besiegen und selbst ein Mensch zu werden. Schon Goethe sagt: "Die Welt ist vollkommen überall wo der Mensch nicht hinkommt mit seiner Qual."

Das Leben ist nur ein Kampf ich gegen ich und wenn das bessere ich siegt, so kann das Leben schon schön sein. Über meinem Schreibtisch habe ich mir jetzt folgendes Sprich gehängt, der richtig aufgefaßt sehr schön ist, wenn man will, kann man ja an allem etwas aussetzen.

"Kannst Du nicht allen gefallen

Durch deine Tat und dein Kunstwerk,

Mach es weniger recht, vielen gefallen

ist schlimm."

Ich soll Dich übrigens herzlich grüßen von Frau Grete . . . . . . die auf dem Meißner in der Arbeitsgemeinschaft mit Dir gesprochen hat und von Erich Renneberg aus Quedlinburg.

Freundliche Grüße und auf Wiedersehen.

Gerhard Kloss.