Correspondence, October 1925 (1)

Additional Information
Author Eberhard Arnold
Date October 01, 1925
Document Id 20126342_02_S
Available Transcriptions English German

Correspondence, October 1925 (1)

[Arnold, Eberhard and Emmy papers - L]

[Draft Translations by Bruderhof Historical Archive]

October 1, 1925

Mrs. Wernecke

Office of Pastor Wernecke

Langenöls near Laubau

Esteemed, dear Mrs. Wernecke,

We thank you most warmly for the trust you showed by turning to us with the request for accommodations for that acquaintance of yours. [TN: In a letter of September 18, 1925] However our house is already full of occupants right up to the roof.

We also think that with fifteen children here in our house an old gentleman would not find sufficient quiet. Unfortunately, we are also at the moment unable to supply you with another address.

With cordial greetings!

- - - - -

Sannerz, 1925

Dear Marthel [Lange],

It was a great joy to hear from you [TN: in a letter from September 25, 1925]! We are very much looking forward to your paying us a visit soon. From Frankfurt you will surely find the way to us quite often. We are greatly concerned to always remain faithfully linked with you. With the same mail we are sending you some numbers of our Wegwarte magazine, the editorship of which has now been taken over by our agricultural coworker Adolf Braun.

With cordial greetings from the whole House Community,

- - - - -


Türkenstrasse 98.

October 1, 1925

Dear Eberhard Arnold,

That is indeed a bad business with that Spamer! Ever since the St. Johns’ fire (summer solstice) he has been about to jump over to you Sannerz people and now he has completely missed his mark and landed as far away as Munich!

The summer term was excessively full of work, and the final printing of Buchmann’s art book for meditation obliged me to be in Munich where alone we have at our disposal the required books and collections.

Your letter reached me only after lengthy wanderings. I sincerely hope that Miss von Hollander did not once again have to search for me in vain.

On November 1st I shall be back in Frankfurt, and I herewith solemnly pledge to turn up among you in full reality in November and bravely recite my “Peccavi” (“I have sinned”) lines.

But as regards my cooperation with your fine work, you can definitely reckon on it. I am going to put together a little volume of “sermons and tracts from German mysticism”. They are not to be just castoffs. Instead, as much as possible I will come up with texts and wordings unknown till now, provided they are really valuable and strong pieces. We could of course still talk about all this in greater detail. Above all I would like to know approximately the page size.

I see the whole plan as very enticing and I believe that it will exert an effect on larger circles of people before too long.

A hearty greeting to you and your circle,

Adolf [Spamer] (who will presently cease to be “mystically flighty.”)

- - - - -

Sannerz, October 3, 1925

Greatly esteemed, dear Mrs. Schünemann,

We already wrote to Hedwig Beck that it is unfortunately quite impossible for us to have your son Hans with us this winter. Our house is completely full of people right up to the roof nor do we have any occupation available for him during the winter. You can be certain, though, that we will let you know just as soon as we can find something suitable for him.

With friendly greetings,

- - - - -

[Letter from Max Bertram]

Hannover, October 2, 1925

Dear Eberhard,

I have now succeeded in finding a property suitable for you. It is located in Esebeck near Göttingen: house number 40. Esebeck. It is 6-7 km from Göttingen. About sixteen acres come with the property and circa twelve acres can be rented (for 450 marks). True, there are but seven rooms plus a kitchen and a new stable and barn.

The rent would come to 600 marks a year. Additional land could ve rented for 450 marks a year making 1,050 marks annually. The proprietor is ready to also sell the inventory comprising of:

•Two pigs

•Two cows

•Two horses

•Ten chickens

•Ten geese

as well as furnishings for the rooms, kitchen, etc. for only six-thousand marks.

I myself have not set eyes on the property but would be ready to do so, if you are interested. You will have to decide quickly as the owner also has other possibly interested tenants.

For today, very cordial greetings to you at Sannerz,

Your Max,

I am still going to look around for other properties.

Dear Eberhard,

You must surely have been waiting for news from us in connection with the monthly subsidy that we are trying to obtain for you people. We have not succeeded. You know well that most people are short of money and even shorter of a joyful willingness to give. I feel sorry that all I can tell you is so unpleasant.

With very cordial greetings,

Wilhelmine [Bertram]

A moment ago Karl managed to get a hold of this letter and that is why the dirty marks; please don’t take it amiss.

- - - - -

Sannerz, October 2, 1925

Dear Kurt [Breitfeld],

We have been very happy about your letter [of September 24] and we often think of you.

Unfortunately, we have not received any reply to our announcement in the Börsenblatt (bookseller’s trade journal), nor did we receive any reply from the other firms to which we had turned in southern Germany.

At the booksellers’ convention in Stollberg Eberhard and Emmy had got to know Mr. Schrader of the Evangelical Society (Evangelischen Gesellschaft) in Stuttgart, and he was going to try to find you a job in one of his various departments. By himself alone, though, he was not able to decide about that. As soon as we get some positive news we will let you know.

We thank you and your dear parents very much for the loom. We are still going to express our whole house community’s gratitude to your parents.

Here with us there is now a lot of work with harvesting, house painting and so on. Roland and Irmgard are now living in the house and we have made a new room for them in the hallway of the first floor. At present Buddensieg is here, or rather he has just now left us again. In the last days we have experienced together with him and Ulrich, something like a continuation of our Whitsun conference. You will be quite aware what that means for us.

With loyal greetings from the whole house community,

- - - -

Sannerz, October 2, 1925

Franz Stassen


Dear Franz Stassen.

Cordial thanks for your letter of September 29. The two of you will be very welcome in Sannerz on October 11. You could arrive here with the morning train at 8:30 and leave again at 7:30 in the evening from Vollmerz so that we can experience the whole day together with you.

Cordial thanks to you for sending us the clipping from the Hanau newspaper about the Youth Day at the Ronneburg.

With heartfelt greetings,

- - - - -


Herderstrasse 15

October 7, 1925

Dear Eberhard,

I have heard through Lotte Lange that you intend to come here around the 19th of this month, possibly with Buddensieg. We, of course, look forward joyfully to a personal meeting with you, and see it as very important for the Confederation that we members here can get together with you—not just the few who manage to come to Sannerz.

Alfred Schär was in Berlin for a few days and I have spoken with him at length about our Confederation and the different persons in it. Now it is also my wish to once speak with you about all these matters—that is if you have any time at all for personal talks with people.

By the way, if you have not yet found a place to stay, I can provide accommodation for you in my apartment here. Please remember my Adler Books!

With cordial greetings to you and yours,

Eva Sachs

- - - - -

Alt-Rahlstedt near Hamburg

October 7, 1925

Dear Eberhard Arnold,

It is with a request that I come to you today. You know that I have taken little Franz Eggers a bit under my wings. I had already asked you once before to sometime welcome him there among you for a week or so. Now the boy (16 years old) has been hospitalized for some weeks with an inflammation of his back muscles. He has now been discharged in good health, but at the doctor’s request should still spend a quarter of a year out in the countryside. To begin with the doctor wanted to send him to a rehibilitation home. However, it’s not all that good a place, and now Franz has had the wish to come to me at Lauenburg. Unfortunately that is not a possibility as my wife is unwell and has no help. For the time being Franz is in Ahrensberg but only for a very short time. Now Lotte and I have the question whether he might possibly come to you.

I don’t know what to do otherwise. I would like to ask you to accept the boy for at least one or two months. His foster mother pays a subsidy of 20 marks a month. Whatever else you might still require is something I will have to come up with myself. Franz will of course be contented with what you generally eat. The main thing is that he gets out of the big city and can enjoy good country air.

Now as regards how he would pass the time. That is something we would have to write about. At any rate he ought to have an opportunity to complete his education. At the moment he can only do light physical work and not for too long, but he can certainly help with work in the household and will do it gladly. He would also have to lie down a bit especially before and after a meal. There is nothing to be apprehensive about—it is nothing infectious, hence, nothing dangerous for your children. I would be very grateful to you for doing this. At the moment my economic situation is so bad that I could not possibly send him to friends.

Now still something else: not only do I send Franz to you but I would also like to entrust to you my little daughter Helga. She badly needs a change of air; she looks ever so pale and transparent. She would have to come to you folks for at least half a year and would also attend school. She is nearly seven years old and since Easter attends the Citizen’s School in Lauenburg. She does well in school and is first in her class.

Please do write to me, especially as regards the expenses of Franz—that’s quite urgent—and Helga. I do, in any case, hope that he will go since I would otherwise not know what to do.

Please send your hopefully prompt reply to the above address and I hope I can later repay you with a corresponding service of some kind.

Heartfelt greetings to you, to Trudi, to your eldest daughter, to your wife, though I did not get to know her personally, and to the other Sannerz folk.

From Hermann Kölln.

Please excuse my writing with pencil; I am doing it in the main railway station.

- - - - -


October 8, 1925

Highly esteemed Doctor,

Together with these lines I send you the first number of our periodical “Settlement Labor Union” (Siedlungs-Gewerkschaft), which you may be interested to read.

For a long time already I have had the intention of calling on you in order to profit from your rich experience with settlement issues. I hope that my financial situation, somewhat strained since losing my property, will allow me nevertheless to take up a few hours of your time.

Can you perhaps spare a printed report about your undertakings? I would be very grateful to you for sending it to me.

With respectful greetings,

T. Wangemann

- - - - -

Sannerz, October 8, 1925

Dear Ludwig Stassen,

We are very much looking forward you and yours coming to us in Sannerz on Sunday. Karl Justus Obenauer, who has written about Hölderlin, Novalis and Goethe for the Diederichs publishing house, will also be among us. He is also planning to do some work for our own publishing house.

With cordial greetings from the whole House Community.

- - - - -

Münchberg, October 8, 1925

Dear Else,

Many thanks for your dear letter [of October 2]! It was enormously kind of Emmy and Eberhard to take up the cudgels for me at the booksellers’ convention [in Stollberg]—I hope with success. I would be extremely happy if the Stuttgart prospects would materialize. My parents are trying to hide their own feelings but by telling me I should not worry they are betraying what they really feel, for this cannot possibly be what they actually think. I know how they would greet the day—and the earlier the better—when I once again have a definite prospect of work. I have to confess, though, that I, too, long for independent vigorous work.

It would have been wonderful for me to be among you in the days when Buddensieg and Ulrich once again took an opposing stand. Eberhard will have a hard time appeasing them especially when each of the two once again declares the other one to be excessively nervous. It will probably not have come to a synthesis in any way. On the contrary, the three directions they represent are sure to have, at times, clashed with each other. It would make me very happy if one of you could tell me something about this.¬¬¬¬

I simply cannot fathom how you managed to install a room in the first floor hallway. After all you can only install a room where light and space are available. I simply cannot imagine how you all did it.

How is good Ilse [von Seckendorf] getting on who got stung [by a bee?]? And how is Junior who got squeezed? I, too, have been rather sick and suddenly came up with a frighteningly high temperature (39-40 degrees C). To top it all they even did some cutting on my neck. Now I am feeling somewhat better, but must really watch out and shield myself from the biting air. If I stay for an hour in an unheated room I get such a swollen neck that I can scarcely breathe. I simply have to gradually get used to the severe climate of this “Bavarian Siberia”. Hopefully though I will soon be able to sail away and seek a somewhat more southerly nest.

Many greetings to all children especially to Emi-Ma and Hardy and with many greetings to all of you,

Your Curt

I hope, Else, you are not yet all by yourself in the publishing for, you could not possibly cope with the work without coming to the end of your tether. I hope you can get to Switzerland in September! What sort of a reply have you got from Peters?

- - - - -


October 10, 1925

Dear Eberhard, dear Trudi Dalgas,

Many thanks for Trudi’s letter! By that time Franz was already on his way and nothing could be changed. Yesterday he wrote to me from Weiperz, or whatever that hole is called, letting me know that he is in the inn there for one mark per day and that he had done quite a bit of work. He does not write where—whether with you or at the inn.

since he leaves us in uncertainty Please be good enough to inform me whether for one mark plus work he will get is keep at the inn. While the weather remains nice the stay there will be good for him in any case. In the enclosed letter I have advised him to come back home by November 15 at the latest and I would like to ask you folks to also lay this on his heart. Above all I must find out how much the stay there will cost per day. I enclose 25 marks and ask you to use this for the paying his upkeep there respectively let him have what he needs for his eventual return journey.

Is he often with you people? If you have no kind of influence on him he would of course have to come home quickly, but I do hope that he is with you Sannerz people a great deal. I also hope to receive an answer quite soon.

With hearty thanks and greetings,

Hermann Kölln

please bill me any expenses for Franz

- - - - -

Lauenburg on Elbe

October 10, 1925

Dear Trudi Dalgas,

Last week I wrote a letter to Eberhard with Lotte’s and my request that you accept, there in Sannerz, our little friend Franz. There has been no reply so far nor can one already be expected.

At the moment Franz is in Lauenburg with my family, but as my wife is sick and our domestic help is leaving, Franz can no longer stay with us. Under no circumstances should he—nor does he want to—go back to Magdeburg (the reason for which he will tell you personally). He will travel to Sannerz on Monday or Tuesday. I will let you know by telegraph when he will arrive in Schlüchtern. As a 16 year old Wandervogel and not having much luggage, he can probably find his way to you all by himself. As Eberhard once personally invited him to Sannerz, Franz thinks he can drop in so suddenly. If a more lengthy stay is impossible please keep him there for at least eight to fourteen days. He will surely recuperate a little bit even in so short a time. Eberhard and I will see to the financial side.

I address this letter to you, Trudi, because I suspect Eberhard to be away on a journey and may not even have received my letter. Sorry to say I have not yet made the acquaintance of Mrs. Arnold otherwise I would have written to her. In case Eberhard is not there at present, I would like to ask her through you to please welcome Franz there for the time being.

With hearty greetings and many thanks to all at Sannerz,

Yours truly, Hermann Kölln

Alt-Rahlstedt near Hamburg



October 1925

To Kölln, Rahlstedt near Hamburg

Ahrenberger Chaussee 2

Space and recuperation for Franz impossible. Letter follows.


- - - - -


October 11, 1925

You dear ones at home,

I am sitting cozily and comfortably here in the [Seckendorf’s?] castle while by you everything will be in full swing.

It is really touching the way Ilse [von Seckendorf] is looking after me and we keep talking about Sannerz. The weather is so wonderful that we spend a lot of time outside and it’s very beautiful around here.

Do the children still have colds? How are little Heini and Luise doing? I shall be back home on Wednesday evening. I wonder if my room might already be occupied.

Always with you in my thoughts!

Moni [von Hollander]

[added by Ilse:]

If possible, let Moni stay on a bit, and write. Otherwise I’m all alone Thursday and Friday

- - - - -

October 12, 1925

Dear Sannerzers,

It is too nice altogether to have Moni here. It just saddens me that it is such a brief visit. Trudi, why on earth must you travel to the wedding?

We are thinking of you and feel always bound together with you.

With greetings to all, all of you,

Your, Ilse [von Seckendorf]

Heartfelt greetings and friendly remembrance from Mother Seckendorf and Mia Seckendorf

- - - - -

Sannerz, October 12, 1925

Edward Hauk


Dear Edward Hauk,

Through Irmgard, who, as you know, is now back with us in Sannerz with Roland and Roland Jr., we hear that you too might be keen to once work together with us in Sannerz. In our publishing house we are now looking forward to a lot of new work and could very well make use of a new coworker there.

We are sending you an article by Eberhard: “Why We Live in Community” so that you might gather from it how we understand our living together. We would be very grateful to you for letting us know when you might possibly free yourself for working with us and what you already know about publishing and book selling. Eberhard has long been intending to write to you at length but as he has constantly been away on journeys this has not yet been possible. At any rate we would be very grateful to you for letting us have an answer before long.

With cordial greetings from us all,

- - - - -

Wegwarte and Sannerz—letter

For the second time, and as a greeting from Sannerz, you are now receiving the Wegwarte—a paper originating from a freedom movement of a certain Christian youth group and presently under the editorship of Adolf Braun. We also greet the work circles close and friendly to us whose service we do not want to disturb but rather support and supplement.

We see quite clearly that the witness entrusted to us is not apt to meet with general agreement or wider support. Those we are calling are the few who continue, out of tune with the present mood, to believe in a working brotherhood in the way of joint poverty, in nonviolent love that claims no rights, in the inward light, in Christ’s inward presents and his coming kingdom. This faith is the certainty that God himself gives men the strength to so become, act, speak, and work that his work within them corresponds to Christ’s being and his way, to the spirit of his future; hence is opposed to everything in the present state of affairs. This voice must never go silent. Whoever, together with us, desires that it be heard, also as regards the questions of today and all human matters, should write to us that he wants to receive the Wegwarte and the Sannerz letters enclosed in it. While in the Wegwarte the general human affairs are to be discussed, in the Sannerz letters the small human tasks and experiences of the Sannerz circle and of its friends will be shared. In the next issue of the Wegwarte we shall express once again why we live in community and in the Sannerz letter are going to report about the present stand of our work departments as winter approaches. We are waiting for your reply and cooperation—for a standing together in the great struggle.

Sannerz in September 1925

Eberhard Arnold, Emmy Arnold, Adolf Braun, Martha Braun,

Suse Hungar, Gertrud Dalgas, Else von Hollander,

Emi-Margret Arnold, Monika von Hollander,

Roland Keiderling, Irmgard Keiderling,

Alfred Gneiting, Lotte Henze,

Rose Meyer, Georg Barth

- - - - -

Sachsenberg, October 12, 1925

My dear niece Moni [von Hollander],

We have heard nothing from each other for a long time. We always hoped to see one or the other of you with us in the course of the summer, but something would always get in between and prevent us from inviting you.

In June we expected Uncle Bernhard; however his arrival got more and more delayed so that it was only in July that he was with us—something we enjoyed very much, of course. For August Else’s cousin Agatha Mercelin [?] from Berlin had announced her coming for a few weeks. After losing her property, she has a hard time earning her daily bread as a seamstress working in customer’s houses in Berlin, and was in urgent need of recuperation. For September 7 we changed our domestic help and the new girl we took on is wholly unqualified, but by now we are very satisfied with her.

As you know, we can only take in one guest at a time, so we have not been able to issue further invitations until now.

In the mean time the season has advanced so far that the stay in our unheated guest room has become rather uncomfortable. That is why we must now set our hopes on next spring when we hopefully may look forward to seeing some of you once again. Above all we would like to know how Else is getting on. I hope she has benefitted from the summer which had been so beautiful right up until September so that with new strength she can take up her work once again. Sad to say my own state of health has always been less than might be desired. Frequent attacks of dizziness keep me confined to my room so that I actually do not get a lot of fresh air. Otherwise, though, things went well during the summer.

On our children’s urgent request, we, at our advanced age, have let ourselves once more be photographed in Corbach. Enclosed we are sending you a print as a way of friendly remembrance.

Heartfelt greetings to Emmy and Eberhard as well as Else and the children from the two of us.

Your old faithful Uncle Eduard Hollander.

- - - - -

Sannerz, October 12, 1925

Dear Ludwig Treutler,

You have made us very happy indeed by your shipment of rice and friendly support for our children’s work.

Now we would like to ask you to let us know if, for our social work, you could let us have, at especially favorable conditions, the following:

•Unpolished rice

•Dried bananas

•Sugar, preferably brown natural sugar



Please let us know, if possible right away, what, how much, and under what conditions you could deliver this to us.

With heartfelt greetings from the whole House Community,


[Ludwig Treutler was the brother of Aunt Käthe Arnold]

- - - - -

Sannerz, October 12, 1925

To Mr. Heinrich Dreher


Dear Mr. Dreher,

It is a great joy for us to hear that from now on you want to regularly supply, for our 11 year old Sophie Schwing, seven marks per month needed for her nourishment and education.

Sophie is the child of a factory worker in Hanau who was killed in the war. The regular contribution amounts to 33 marks. Sophie is a very dear child; during the two years she has been here in Sannerz we have all come to feel very close to her. She is quite gifted and accepts with liveliest interest any suggestions she receives in particular also from the school. In the handling of smaller children she shows herself understanding and sensible beyond her years. The Hanau authority caring for dependent survivors of the war has asked us to take on Sophie’s education so that her mental gifts can be developed and she is saved from the fate of being sent to a factory already as a 14 year old girl. Before long Sophie is going to write to you personally since she is already quite well acquainted with “Uncle Dreher” from who she received a pair of shoes at Christmas. Please do visit us before long so that you also personally get to know your “foster child.”

With cordial thanks for receiving your contribution for October,

We all send you our greetings,

At the same time we are sending you today the books you had asked for:

- From State Churchianity to a Religion of Mankind by Bürck

- Legends

- A German Saint in Russia

- - - - -

Sannerz, October 12, 1925

Dear Brother Möbius,

Today we come to you with the cordial and urgent query whether it would be a joy for you together with the brothers Liedel and Überreich to take on the care of a child in our children’s community and in such a way that for the child’s care and nourishment, you regularly send to us a payment of 40 marks per month. We thought 12 year old Ruth von Hollander would be a child you and your friends would like to care for.

Ruth von Hollander is the adopted child of the deceased Olga von Hollander—the sister of Dr. Arnold’s wife. Olga von Hollander died here in Sannerz in the winter of 1922. It would really be as Olga would have wanted it; she had served as a deaconess in Diemitz near Halle. If particularly your circle could do this service for little Ruth. Dr Arnold wife, Emmy, has taken on the guardianship.

Since her mother’s death Ruth has lived with us and is a very lively member of our children’s community. She is intelligent and seems to have a special gift for all sorts of arts and crafts. We would be ever so glad to let her have a good education here in our house and would be very thankful if you and your friends could muster 120 marks for the quarter year comprising October, November, and December and could let us have it as soon as possible. We would then regularly report to you about Ruth and she will also soon write to you herself.

With cordial thankfulness,

[Möbius—a bookseller—carried out a “sponsorship” by way of regular monetary contributions for Ruth von Hollander.]

- - - - -

Sannerz, PO Sterbfritz

October 12, 1925

[Max and Wilhelmine Bertram]


Grasweg 1

Dear Max Bertram, dear Wilhelmine,

We have it on our hearts to once tell you about our work with children. At present 15 children are living at our house, eight of whom are children of our own 3 families and 7 from all kinds of big city situations. As you know they are being brought up and schooled in our house by Monika von Hollander who has taken on a motherly care for the children and Trude Dalgas for the school instruction. Beginning this winter our Georg Barth is going to instruct particularly the boys in various crafts. To our great joy our little school is gradually expanding and building itself up more and more. What is of particular importance to us is instruction in doing any practical work in the house, farm, and fields. During the years of development that they among us, we would like to offer our children an education which is as many sided as possible. We have been authorized to educate the seven children till they come of age.

We have not yet succeeded in finding, for all the children, friends capable of providing the monthly contribution of forty marks that we need for their feeding and care. Several children are being provided for by friends and circles of friends.

So today we approach you with a request that you bear the cost of one of the seven children. We thought that you might like to care for 14 year old Hans Grimm who has now been with us for already three years. During the course of these years we have come to feel very close to him. As his family situation is an extremely sad one, we would like to make his path in life smooth for some years to come. He is very gifted in practical matters and extraordinarily conscientious and most precise in carrying out the duties he has taken on, so that one can really hope that he will someday become a capable gardener or apply his practical gifts in some other way. If it is not possible for you to provide the full amount for Hans Grimm, we ask you cordially to get together with our other Free-German friends then the required amount will come together.

In that way, for example, eight persons have banded together and regularly come up with 120 marks for a quarter year to support another child. We rely on and trust in your love for our work. We are so very grateful when other people back us up and enable us to do this social work for children, which has become so dear to us. We have the great desire to develop and expand it because there is still so much misery among children in towns. Quite apart from the actual outer need endangering many children’s lives, there is the inner need of many families which so cries to heaven that all of us who believe in the spirit of love feel the deep obligation to help in this need and to lead the children to a true and new life. We have the heartfelt request to you: help us anew in the way you did earlier on to our great joy. Let us know straight away in writing whether you want to take on Hans Grimm and with what contribution you want to support us in our work for him. If unable to bring together, even jointly with others, the required amount, let us know in writing for then we shall solicit the missing amount among other friends. You will then be precisely informed whether enough money is coming together, but, of course, we have to ask you to take the financial obligation of such a child very seriously and if possible for years to come. You do know that this is not a personal matter of our house in Sannerz, but of the need for which we are all responsible.

Eberhard Arnold

[Similar letters to Heinrich Eggert, Dr. Wendriner, Friedrich W. Cordes, Dr. Lesser, Walter Zöller, Wilhelm Baumgarte, Arthur Vogt].

- - - - -

October 14, 1925

Neuwerk Sannerz

near Schlüchtern

PO Sterbfritz

District of Kassel

Please send me the address of Buber right away.

Ludwig [Wedel]

(Letter to follow tomorrow)

- - - - -


October 14, 1925

Mrs. Emmy Arnold

Sterbfritz, Sannerz


Dear Emsi,

I am waiting, waiting, waiting! Help! [I need] money! Has Trudi postponed her journey? Ilse, too, is waiting for money; hence cannot give me any.

I sleep, eat, drink, go for walks, and it does me a lot of good, but I look forward to seeing you again.

Greetings to all,


- - - - -

October 14, 1925

Dear Emmy,

We are still waiting for a letter or telegram! Moni is already quite worried. I keep comforting her by reminding her that after all you are still there, Emmy, or that Trudi has not yet departed.

So unless you urgently call for her before that, I will send Moni back to you on Friday. Tomorrow would be too inconvenient for me. If you can manage without her, though, she is still welcome to stay here for a long time. She says it does her a lot of good.


Your Ilse [von Seckendorf]

- - - - -

[Letter from Arnold Tolles written in English]

Students' International Union

10 Rue St. Leger, Genf, Schweiz.

October 14. 1925

My dear Eberhard,

I hope you have received my letter, explaining why we could not all come to visit you and why I could not come sooner. Your invitation was very hearty and all of us wanted to see you and know you and your family better.

Would it be convenient for you if I should come to Sterbfritz on Saturday, November 7? I am planning to be on my way from here to Berlin at that time. If this agrees with your plans, I could then spend Sunday and Monday with you and still meet my other engagements. Please write me whether this is perfectly convenient. By the time I hear from you I will be able to write you again just what time my train will arrive.

I shall be very happy to see you all, for you are not only my dear cousins, but also your good work interests me greatly. I only wish I could come earlier and stay longer. But 10 months is a very, very short time to be able to spend in Europe and already nearly three of them have gone. When I see you I can explain more about what I am trying to do.

Thank you again for your very nice letter, and send my love also to Emmy and your whole family. I would like to write this in German, aber ich denke mein Deutsch ist zum lachen.

Much love

Arnold Tolles.

Mother sailed for America on October 13, so now I am all alone.

- - - - -

[A letter to (teacher) Mr. Temme from Adolf Braun]

Sannerz, August 15, 1925

Dear friend,

What I approach you about today is a peculiar matter which I request to be treated confidentially with respect to the persons involved. You are acquainted with Rosel Meyer, the valued coworker there in Nordhausen of our Sannerz house. Her parents live at 1Hardenberg Street. Her mother suffers from a leg ailment which keeps breaking out afresh and at times makes her bedridden. One of Rosel’s brothers, Willi, suffers from tuberculosis. With him, too, it would be important to find ways of support maybe with the aid of the available social services. On account of recurring lung bleeding he has been unable to work for several months already. I talked to him and urged him to seek you out and let you know about the previous steps he has taken and the prospects given by the youth office. If he has not yet come to see you I will again encourage him to do so.

From personal knowledge gained in my former surveyor’s position I know that at the “Leimbacher,” town building center on Karoline Street lots of beer and brandy were being consumed. The town building foreman Teichmüller was often drunk. Also one of the supervisors, Mr. Marx, would often imbibe considerable quantities with the foreman. For a long time he would not come home at midday (he lived at the aerodrome) and in the evening would often continue drinking in town. I also know that this landed him and others in monetary difficulties. The bad example set, particularly by foreman, has surely contributed to the development of a time that I am aware of when the wives of the bricklayers and workers would go to the town’s surveyor of works, complain to him, and some would actually collect their husband’s wages. Mr. Dürre from the surface engineering department and Mr. Püschel who is responsible for wage matters know the situation still better. Already at that time I ought to have undertaken more against it.

Now, though, this bad state of things is suddenly brought very close to us; Rosels father, who since about Whitsun has been employed by the building department, and as Rosel testifies, has never been a drunkard, has now also become a victim of this temptation. I know him to some extent myself. Now the mother has, in an intimate letter, revealed the whole extent of this need to her daughter: the father’s not coming home in the evening, beer bashes, frequenting the Gesundbrunnen [“mineral or health springs”—probably a pub], party after party, standing drinks to others, as well as strongly reduced wages—the usual sad picture.

I am confident that you will find ways and take action that could at least lead to the evil spring at the building site getting plugged. I beseech you to try and do that in the interest of all the workers there, exposed as they are to the same danger, and simultaneously in the name of Rosel. In addition it might well be possible to gain insight and entry into the family and perhaps a little influence through visits and by making use of the social services dealing with pulmonary illnesses.

With cordial greetings,

[Adolf Braun]

- - - - -

Münchberg, October 15, 1925

Dear Eberhard,

I would especially like to thank you and Emmy for going to bat for me during the bookseller’s conference. I daily wait for a favorable reply, which is certain to come as a result of your intervention. After recuperating somewhat from two weeks of fasting because of the neck ailment I briefly mention in my last letter, the hints my parents drop are already getting more explicit. [They want to know] what is the situation with my job which I should have already begun on October 1. That, in brief, is the question which is often put to me and not without reason. It is also impossible for me—with no income of my own—to be a financial burden on my parents for a longer time. That’s why it is urgently required by November 1, that I am in a position to live independent of the restricted means of my parents. I also do not see any moral justification for living as I am compelled to by circumstances. That, of course, depresses me quite a bit.

For the time being I keep looking around for some auxiliary way of earning money so through what little I may earn there, I can, at least, gain a certain justification for further waiting. At the urging of my father I also want to dare to tackle an educational prize paper in order to, if possible, win the lower money award. I would be so very grateful to you, Eberhard, if you could send me the Wettermann [possibly an encyclopedia for use in such contests?] which I left behind and is probably still there with you, as I could make good use of it for this purpose.

You can probably imagine how hard I find it to write this letter, but I believe that you people will understand and can forgive me. Please let these lines be read only in the closest circle. With cordial greetings to you and the whole house there,

Your Curt

- - - - -

Korrespondenz, Oktober 1925

[Arnold, Eberhard and Emmy papers - L]

Sannerz, den 1. Oktober 1925

Frau Pfr. Wernecke

Langenöis bei Laubau

Geehrte, liebe Frau Wernecke!

Wir danken Ihnen sehr herzlich für Ihr Vertrauen, daß Sie sich an uns mit der Bitte um Unterkommen für Ihren Bekannten wenden. Aber unser Haus ist bis unters Dach mit Menschen besetzt.

Zudem glauben wir auch, daß ein alter Herr bei den 15 Kindern unseres Hauses nicht genügend Ruhe finden wird. Leider können wir Ihnen augenblicklich auch keine andere Adresse geben.

Mit herzlichen Grüßen!

- - -

Sannerz, den 1. Okt. 1925

Liebes Marthel! [Lange]

Es war uns eine große Freude, einmal wieder von Dir zu hören. Wir freuen uns schon ganz mächtig darauf, wenn Du uns bald wieder einmal besuchst. Von Frankfurt aus wirst Du sicher oft bei uns sein. Es liegt uns sehr viel daran, mit Dir immer in treuer Verbindung zu bleiben. Wir senden Dir einige Nummern unserer Wegwarte nebenher, deren Schriftleitung jetzt unser landwirtschaftlicher Mitarbeiter Adolf Braun, übernommen hat.

Mit herzlichen Grüßen von der ganzen Hausgemeinschaft.

- - -

München, Türkenstr. 98.

1. Oktober 1925

Lieber Eberhard Arnold!

Ja, das ist eine schlimme Sache mit dem Spamer! Seitdem Johannesfeuer ist er im Sprung zu den Sannerzern - und nun ist er gründlich daneben gesprungen - bis nach München.

Das Sommersemester war aber mit Arbeit überfüllt und nun mußte ich wegen des Enddrucks des Buchmannschen Andachtsbilderbuches nach München, wo wir allein die nötigen Bücher und Sammlungen zur Verfügung haben.

Dein Brief aber gelangte erst auf weiten Wanderwegen zu mir, und

- - -

ich hoffe nur, daß Fräulein von Hollander nicht wieder einmal vergebens nach mir fahndete.

Am 1. November bin ich wieder in Frankfurt, und ich lege hiermit ein feierliches Gelöbnis ab, im November in voller Realität bei Euch zu erscheinen, und mein Peccavisprüchlein brav herzusagen.

Was aber meine Mitarbeit an Eurem schönen Werk betrifft, so kannst Du bestimmt darauf rechnen. Ich werde ein Bündchen Predigten und Traktate der Deutschen Mystik zusammenstellen. Dabei sollen es keine Abfallbrocken werden, sondern ich will möglichst unbekanntere Texte und Fassungen geben, soweit es sich

- - -

um wirklich wertvolle und starke Stücke handelt. Im Einzelnen können wir ja noch einmal darüber sprechen. Vor allem möchte ich auch die ungefähre Seitengröße wissen.

Der gesamte Plan erscheint mir sehr verlockend und ich glaube auch, daß die Wirkung auf breitere Kreise nicht ausbleiben wird.

Für heute herzlichen Gruß Dir und Deinem Kreis von nun bald nicht mehr mystisch verflüchteten

Adolf Spamer

- - -

Sannerz, den 3, Okt. 1925.

Sehr geehrte, liebe Frau Schünemann!

Wir schrieben bereits an Hedwig Beck, daß es leider ganz unmöglich ist, für diesen Winter Ihren Sohn Hans bei uns aufzunehmen. Unser Haus ist bis unters Dach mit Menschen überfüllt, auch haben wir jetzt zum Winter keine Beschäftigung für ihn. Sie können aber gewiß sein, daß, sobald wir etwas Passendes finden, es Ihnen mitteilen werden.

Mit freundlichen Grüßen!

- - -

[back of letter to Frau Schünemann is a promotion for the Wegwarte]

- - -

Max Bertram

Hannover, den 2. Okt. 1925

Lieber Eberhard,

mir ist es nun gelungen, ein Grundstück, welches für Euch passen könnte, zu finden.

Es liegt in Esebeck bei Göttingen, Haus Nr. 40.Esebeck ist zirka 6-7 km von Göttingen entfernt. Eigenes Land 21 1/2 Morgen.

Pacht-Land 16 Morgen (für M 450,--)

Allerdings sind nur 7 Zimmer und eine Küche vorhanden. Stallung und Scheune sind neu.

Der Preis würde jährlich M 600,-- sein. Dazu kommt für Pacht-Land (siehe oben) 450.--

zusammen M 1050,00 jährlich.

Außerdem ist der Eigentümer bereit, das Inventar:

2 Schweine

2 Kühe

2 Pferde

10 Hühner

10 Gänse

sowie Einrichtung der Zimmer, Küche usw. für M 6.000,--


Ich selbst habe den Hof noch nicht gesehen. Bin aber bereit, wenn Ihr Interesse habt, ihn mir anzusehen. Ihr müßt Euch aber schnell entschließen, da

- - -

der Besitzer noch andere Pächter hat.

Für heut' Euch Sannerzern herzlichste Grüße

Dein Max.

Ich werde mich noch nach anderen Grundstücken umsehen.

Lieber Eberhard,

Du wirst gewiß schon auf Nachricht von uns gewartet haben, wegen des monatlichen Zuschusses, den wir für Euch versuchen wollten zu bekommen. Es ist uns nicht gelungen. Du weißt ja, daß bei den meisten das Geld knapp und die Gebefreudigkeit noch knapper ist. Es tut mir leid, daß ich Dir nur so Unerfreuliches mitteilen kann.

Recht herzlichen Gruß


Eben hat sich Karl dieses Briefes bemächtigt, daher die Flecken, nimm`s nicht übel.

- - -

Sannerz, den 2. Okt. 1925

Lieber Kurti [Breitfeld].

Über Deine Schreiben haben wir uns sehr gefreut, und wir denken oft an Dich.

Wir haben leider auf unsere Annonce im Börsenblatt keine

Antwort erhalten, ebenso erhielten wir keine Nachricht von den anderen Firmen, an die wir uns in Süddeutschland wandten.

Eberhard und Emmy lernten aber in Stollberg auf der Buchhändlertagung Herrn Schrader von der Evangelischen Gesellschaft in Stuttgart kennen, und dieser wollte sich bemühen, für Dich eine Anstellung in einer seiner verschiedenen Abteilungen zu bekommen. Er selbst konnte nicht allein darüber entscheiden. Sobald wir etwas Positives erfahren, teilen wir es Dir mit.

Für den Webstuhl danken wir Dir und Deinen lieben Eltern vielmals. Wir werden Deinen Eltern noch unsern Dank von der ganzen Hausgemeinschaft zusenden.

Bei uns gibt es jetzt viel Arbeit in der Ernte, beim Hausmalen usw. Roland und Irmgard wohnen doch im Hause, - und wir haben im Korridor in der ersten Etage noch einen neuen Raum geschaffen. Augenblicklich ist Buddensieg hier, vielmehr jetzt ist er gerade wieder abgefahren. Wir haben die letzten Tage mit ihm und Ulrich zusammen gleichsam eine Fortsetzung der Pfingsttagung hier erlebt. Du selbst wirst wissen, was das für uns bedeutet.

Mit treuen Grüßen von der ganzen Hausgemeinschaft !

- - -

Sannerz, den 2. Okt. 1925

Franz Staßen


Lieber Franz Staßen !

Hab herzlichen Dank für Dein Schreiben vom 29. September. Ihr seid uns am 11. Oktober in Sannerz herzlich willkommen! Ihr könntet mit dem Morgenzug um 1/2 9 Uhr hier eintreffen und abends um 1/2 8 Uhr von Vollmerz zurückfahren, so daß wir den ganzen Tag miteinander verleben können.

Für den Abschnitt aus der Hanauer Zeitung über den Jugendtag auf der Ronneburg danken wir Euch herzlich.

Mit herzlichen Grüßen

Tagungs ? 11.X

- - -

Charlottenburg, Herderstr, 15

7. Oktober 1925

Lieber Eberhard,

durch Lotte Lange höre ich, daß Du die Absicht hast, um den 19. herum herzukommen, eventuell mit Buddensieg. Wir freuen uns natürlich auf Dich persönlich sehr und für den Bund halte ich es sehr wichtig, daß wir mal mit Dir zusammen sind und nicht nur die wenigen, die gerade nach Sannerz kommen können.

Alfred Schär war einige Tage in Berlin und ich habe sehr ausführlich über den Bund und die verschiedenen Menschen darin mit ihm gesprochen. Nun habe ich den Wunsch, Dich diesbezüglich auch mal allein zu sprechen, falls Du hier Zeit hast, überhaupt mit Menschen allein zusammenzusein. Übrigens kannst Du, wenn Du noch keine andere Bleibe hast, bei mir wohnen. Denkst Du bitte an meine Adler-Bücher?

Herzlichen Gruß Dir und den Deinen

Eva Sachs

- - -

Alt-Rahlstedt bei Hamburg

7. Okt. 1925

Lieber Eberhard Arnold!

Ich komme Dir heute mit einem Anliegen: Du weißt, daß ich mich des kleinen Franz Eggers etwas angenommen habe. Ich hatte Dich schon mal gebeten, ihn mal für eine Woche bei Dir aufzunehmen. Nun ist der Junge (16 Jahre) einige Wochen mit einer Rückenmuskelentzündung im Krankenhaus gewesen. Er ist zwar gesund entlassen, soll aber auf Wunsch des Arztes noch ca 1/4 Jahr aufs Land. Der Arzt wollte ihn erst in ein Erholungsheim schicken.

Doch ist dasselbe nicht zu gut und nun wollte Franz zu mir nach Lauenburg. Leider geht das nicht, da meine Frau leidend und ohne Hilfe ist. Er ist zwar vorläufig in Ahrensberg, aber nur für ganz kurze Zeit. Nun meinen Lotte und ich, ob er nicht zu Dir könne.

Ich wüßte sonst keinen Rat und bitte Dich, den Jungen wenigstens 1-2 Monate aufzunehmen. Seine Pflegemutter zahlt pro Monat 20 M. zu. Was Du dann noch haben mußt, muß ich dann aufbringen. Franz ist natürlich mit Eurem allgemeinen Essen zufrieden. Hauptsache ist, daß er aus der Großstadt heraus ist und gute Luft genießt.

Wie er den Tag dann zubringt, darüber können wir ja noch schreiben. Jedenfalls soll die Gelegenheit ihm dazu helfen, seine Bildung zu vervollständigen. Körperlich kann er zur Zeit nur leichte Arbeit leisten und nicht zu lange. Im Haushalt helfen kann er und tut es gern. Etwas liegen, besonders vor oder nach dem Essen ist auch nötig. Irgendwie bedenklich oder ansteckend ist die Sache nicht. Also keine Gefahr für Deine Kinder! Ich würde es Dir sehr danken, wenn Du es machtest. Meine wirtschaftlichen Verhältnisse sind zur Zeit so schlecht, daß ich ihn zu Freunden nicht schicken könnte.

Nun noch ein Weiteres: Wenn ich Dir schon den

- - -

Franz schicke, möchte ich Dir auch mein Töchterlein Helga anvertrauen. Das Kind muß mal Luftveränderung haben, sie ist so blaß und durchsichtig! Sie müßte dann schon ein 1/2 Jahr zu Euch, und auch die Schule mitbesuchen. Sie wird jetzt 7 Jahre und besucht seit Ostern die Lauenburger Bürgerschule. Sie ist gut in der Schule und hat den ersten Platz in der Klasse.

Schreibe mir nun bitte - besonders - wegen der Kosten -betreffs Franz - das eilt sehr - und wegen Helga. Mit Franz hoffe ich auf jeden Fall, daß er geht, da ich sonst keinen Rat wüßte.

Deine hoffentlich recht bald eintreffende Antwort richte bitte an obige Adresse.

Ich hoffe, Dir später nochmal einen Gegendienst leisten zu können.

Dir, Trudi, Deiner Ältesten und mir unbekannterweise auch Deiner Frau und den andern Sannerzern herzliche Grüße

von Hermann Kölln.

Verzeihe die Bleischrift. Ich schreibe im Hauptbahnhof.

- - -

Timodos Wangemann


8. Oktober 1925.

Sehr geehrter Herr Doktor!

Zugleich mit diesen Zeilen lasse ich Ihnen die erste Nummer unserer "Siedlungs-Gewerkschaft" zugehen, deren Lektüre Sie vielleicht interessiert.

Schon lange hatte ich die Absicht, Sie aufzusuchen, um von Ihren reichen Erfahrungen in der Siedlungsfrage Profess zu machen. Hoffentlich erlauben es mir meine - seit dem Verlust meines Vermögens etwas bedrängten Verhältnisse - doch einmal, Ihnen für einige Stunden zur Last zu fallen.

Haben Sie vielleicht einen Druckbericht Ihrer Unternehmungen übrig? - Ich wäre Ihnen für dessen Übersendung sehr dankbar.

Mit hochachtungsvollem Gruß

T. Wangemann.

- - -

Sannerz, den 8. Okt. 1925

Lieber Ludwig Stassen!

Wir freuen uns schon alle so sehr, daß Ihr am Sonntag zu uns nach Sannerz kommt. Es wird auch Karl Justus Obenauer, von dem im Diederichs-Verlag Hölderlin-Novalis erschienen ist und der auch in unserm Verlag eine Arbeit vorhat, unter uns sein.

Mit herzlichen Grüßen von der ganzen Hausgemeinschaft!

- - -

Münchberg, 8. Oktober 1925

Liebe Else!

Vielen Dank für Deinen lieben Brief. Das war ja ungeheuer lieb von Emmy und Eberhard, daß sie sich selbst auf der Buchhändlertagung für mich einsetzten. Hoffentlich mit Erfolg; ich würde mich außerordentlich freuen, wenn's mit Stuttgart was würde. Meine Eltern wollen sich zwar nichts merken lassen; aber indem sie sagen, ich solle mir nur keine Sorgen machen, verraten sie sich; denn, sie können ja in Wirklichkeit unmöglich so denken. Ich weiß, daß sie den Tag, an welchem ich wieder "etwas Festes" in der Hand halte, je eher je lieber begrüßten. Ich muß aber gestehen, auch ich sehne mich nach selbständiger, energischer Arbeit.

Das wäre fein gewesen, wenn ich in den Tagen, wo sich Buddensieg und Ulrich wieder gegenüberstanden, hätte unter Euch sein können. Eberhard wird schon mit dem Frieden stiften schwer zu schaffen gehabt haben; besonders wenn einer den andern wieder für höchst nervös erklärt hat. Zu einer Synthese wird es wohl in keiner Beziehung gekommen sein; dagegen werden die drei vertretenen Richtungen wohl manchmal aufeinander gestoßen sein.

- - -

Es würde mich sehr freuen, wenn mir jemand von Euch etwas davon erzählen könnte.

Wie Ihr es fertig gebracht habt, in den Korridor der ersten Etage einen Raum hineinzubauen kann ich mir nicht vorstellen. Man kann doch nur dort noch Räume unterbringen, wo Licht und Platz vorhanden ist. Ich könnte mir nicht denken, wie Ihr das gemacht habt.

Wie geht es der guten gestochenen Ilse und dem gequetschten Junior? Unterdessen war ich auch ziemlich krank und hatte plötzlich ganz erschreckend hohe Temperatur (39-40). Zu guter Letzt wurde mir noch im Hals herumgesäbelt. Jetzt geht es mir etwas besser, ich muß mich aber vor der scharfen Luft tüchtig in acht nehmen. Wenn ich jetzt nur eine Stunde in ungeheiztem Zimmer bin, so hab ich einen derartig verschwollenen Hals, daß ich kaum zu atmen vermag. Allmählich muß ich mich eben an das scharfe Klima des "bayrischen Sibiriens" gewöhnen. Hoffentlich kann ich aber bald absegeln und mich etwas mehr südlich einnisten.

Viele Grüße allen Kindern besonders Emi-Ma und Hardy.

Alle vielmals grüßend

Dein-Euer Curt.

Hoffentlich bist Du nicht etwa schon allein im Verlag, denn die Arbeit könntest Du ja unmöglich bewältigen ohne dabei auf den Hund zu kommen. Hoffentlich kannst Du im September in die Schweiz. Was habt Ihr für Antwort von Peters?

- - -


10. Okt. 1925

Lieber Eberhard, liebe Trudi Dalgas!

Besten Dank für Trudis Brief. Franz war ja schon unterwegs und nichts zu ändern. Er schrieb mir nur Gestern aus Weiperz, oder wie das Nest heißt, daß er dort im Gasthof sei für 1 Mark pro Tag und daß er tüchtig gearbeitet hätte. Wo? Schreibt er nicht; bei Euch oder im Gasthof?

Wollt Ihr mir nun bitte mitteilen, da aus ihm nicht klug zu werden ist, ob er da für 1 Mark und Arbeit auch unterhalten wird?

Solange das Wetter gut bleibt, ist jedenfalls der Aufenthalt dort gut für ihn. Ich riet ihm in beiliegenden Brief aber zum 15. November spätestens nach Hause zurückzukehren. Das ihm ans Herz zu legen, bitte ich auch Euch. Vor allem ist nötig, daß ich weiß, wieviel der Aufenthalt dort pro Tag netto kostet. Ich lege 25 Mark bei und bitte Euch, dies zur bestreitung seines Unterhaltes dort zu verwenden, beziehungsweise ihm für eventuelle Rückreise auszuhändigen.

Ist er denn oft bei Euch? Wenn Ihr keinerlei Einfluß auf ihn habt, müßte er natürlich schnell nach Hause. Ich hoffe aber, daß er viel bei Euch ist. Ich hoffe bald Antwort zu erhalten.

Mit herzlichem Dank und Gruß

Hermann Kölln.

- - -

Alle Unkosten für Franz (auch das Telegramm) bitte mir zu berechnen!

- - -


10. Okt. 1925

Liebe Trudi Dalgas!

Ich habe in der vergangenen Woche an Eberhard einen Brief geschrieben mit der Bitte (von Lotte und mir), unsern kleinen Freund Franz eine Zeitlang dort aufzunehmen in Sannerz. Antwort ist nun noch nicht eingetroffen und kann auch wohl kaum da sein.

Franz ist zur Zeit in Lauenburg bei meiner Familie. Da meine Frau aber krank ist, und obendrein die Hilfe fortgeht, kann Franz nicht länger bleiben und wird, da er auf keinen Fall nach Magdeburg zurück soll und will (warum wird er persönlich erzählen), am Montag oder Dienstag nach Sannerz fahren. Ankunft Schlüchtern teile ich telegraphisch noch mit. Er kann sich, da er nur leichtes Gepäck hat, wohl allein hinfinden - als 16 jähriger Wandervogel. Da er einmal von Eberhard persönlich nach Sannerz eingeladen ist, glaubt er sich, diesen Überfall erlauben zu können. Falls es länger nicht möglich, behaltet ihn wenigstens 8-14 Tage dort. Auch in so kurzer Zeit wird er sich ja etwas erholen. Die Geldliche Seite soll Eberhard mit mir regeln.

Ich schreibe diesen Brief an Dich, weil ich vermute, daß Eberhard auf Reisen ist, und vielleicht nicht mal meinen Brief erhalten hat.

- - -

Frau Dr. Arnold kenne ich ja leider nicht, sonst hätte ich an Sie geschrieben. Aber ich bitte Dich sie durch Dich, falls Eberhard nicht dort ist, Franz dort aufzunehmen vorderhand.

Im übrigen den Sannerzern allen herzliche Grüße!

Und besten Dank!

Hermann Kölln.

Alt-Rahlstedt, bei Hamburg.

[written on same sheet, different handwriting, upside down: evidently EA’s answer to be sent via telegram:]

Kölln, Alt Rahlstedt bei Hamburg

Ahrensburgerchansee 2

Erholung und Platz für Franz unmöglich. Brief folgt.


- - -


11. Okt. 1925

Ihr Lieben daheim!

Ich sitze nun hier behaglich und gemütlich im Schloß, und bei Euch ist sicher voller Betrieb!

Ilse ist ganz furchtbar rührend, und wir reden dauernd von Sannerz. Es ist so wunderbares Wetter, daß wir viel draußen sind, und die Gegend ist sehr schön.

Ob die Kinder noch erkältet sind? Wie geht's Heinlein und Luischen? Mittwoch abend bin ich wieder daheim.* Ob schon jemand in meinem Zimmer wohnt?

Immer in Gedanken bei Euch!


*)Gelt, wenn es sein kann, laßt mir Moni noch ein bißle und schreibt's zeitig! Ich bin Donnerstag und Freitag sonst ganz allein. [Ilse]

- - -

Liebe Sannerzer! Es ist zu schön, daß Moni da ist. Ich bin bloß traurig, daß es so kurz ist. Trudi, warum mußt Du auch zur Hochzeit fahren!? Wir denken zu Euch und sind immerfort mit Euch verbunden. Es grüßt Euch alle, alle - Eure Ilse [von Seckendorf]

Herzliche Grüße und freundliches Gedenken von Mutter Seckendorff und Mia Seckendorff.

- - -

Sannerz, 12. Oktober 1925

Edward Hauk


Lieber Edward Hauk!

Durch Irmgard, die, wie Du ja weißt, mit Roland und Klein Roland jetzt wieder bei uns in Sannerz ist, erfahren wir, daß Du auch einmal gern mit uns in Sannerz zusammenarbeiten würdest. Wir haben jetzt in unserm Verlag viele neue Arbeiten vor, und könnten gut einen Verlagsmitarbeiter wie Dich gebrauchen.

Wir senden Dir einen Artikel, den Eberhard geschrieben hat: "Warum wir in Gemeinschaft leben"....zu, damit Du daraus ersehen kannst, wie wir unser Zusammenleben auffassen. Wir wären Dir nun sehr dankbar, wenn Du uns mitteilen könntest, wann Du Dich eventuell für uns freimachen kannst und was für Kenntnisse Du bereits im Verlag und Buchhandel hast. Eberhard wollte Dir schon lange einmal ausführlich schreiben, war aber jetzt immer verreist, so daß es noch nicht möglich war. Wir wären Dir jedenfalls sehr dankbar, wenn Du uns auf diese Fragen bald einmal antworten könntest.

Wir alle grüßen Dich herzlichst.

- - -

Wegwarte und Sannerz – Briefe

Unter der Schriftleitung Adolf Brauns geht Euch nun die Wegwarte, ein aus einer Freiheits – Bewegung einer bestimmten christlichen Jugendgruppe hervorgegangenes Blatt, zum zweiten Mal als Gruß aus Sannerz zu. Wir grüßen auch die uns benachbarten und befreundeten Arbeitskreise und Zeitschriften, deren Dienst wir nicht stören, sondern unterstützen und ergänzen wollen.

Wir sind uns darüber klar, daß das uns aufgetragene Zeugnis jetzt nicht auf allgemeinere Zustimmung oder breitere Unterstützung zu rechnen hat. Wir rufen die Wenigen, die unzeitgemäß gegen den Strom der heutigen Stimmung an die arbeitende Bruderschaft, an den Weg gemeinsamer Armut in rechtloser gewaltloser Liebe, an das innere Licht, an das In uns-sein Christi und an sein kommendes Reich glauben! Dieser Glaube ist die Gewißheit, daß Gott selbst Menschen Kraft gibt, so zu werden, zu handeln und zu sprechen und zu arbeiten, daß eine Wirkung an ihnen seinem Wesen, dem Weg Christi, dem Geist seiner Zukunft entspricht, in allem also den jetztigen Zuständen entgegen ist. Diese Stimme darf nicht verstummen. Wer mit uns will, daß sie auch für die Fragen des Tages und der menschlichen Dinge zu Worte kommt, schreibe uns, daß er die Wegwarte und die ihr beigelegten Sannerz – Briefe beziehen will. Wie in der Wegwarte die allgemeinen.menschlichen Dinge, so sollen wie früher in den Sannerz-Briefen die kleinen menschlichen Aufgaben und Erlebnisse des Sannerzer Kreises und seiner Freunde ausgetauscht werden. In der nächsten Wegwarte werden wir noch einmal sagen, warum wir in Gemeinschaft leben und in dem Sannerz – Brief von dem augenblicklichen Stand unserer Arbeitszweige für den Winter berichten. Wir warten auf Eure Anwort und Eure Mitarbeit, auf das Zusammenstehen in dem großen Kampf.

Sannerz, im September 1925.

Eberhard Arnold, Emmy Arnold, Adolf Braun, Martha Braun,

Suse Hungar, Gertrud Dalgas, Else von Hollander,

Emi-Margret Arnold, Monika von Hollander,

Roland Keiderling, Irmgard Keiderling,

Alfred Gneiting, Lotte Henze,

Rose Meyer, Georg Barth,

- - -

Sachsenberg, 12. Okt. 1925

Meine liebe Nichte Moni!

Wir haben lange nichts von einander gehört. Wir hatten immer einen oder den andern von Euch im Lauf des Sommers bei uns zu sehen. Es kam aber immer etwas dazwischen, so daß wir keine Aufforderung erlassen konnten.

Im Juni erwarteten wir Onkel Bernhard. Seine Ankunft zog sich aber in die Länge, so daß er erst im Juli bei uns war, was wir natürlich sehr genossen haben. Für den August hatte Elses Kusine[footnoteRef:1] Agatha Mercelin [?] aus Berlin sich auf ein paar Wochen angemeldet. Sie muß sich jetzt nach Verlust ihres Vermögens in ihrem Alter kümmerlich in Berlin als Näherin in den Häusern ihr Brot suchen und bedurfte dringend einer Erholung. Zum 7. September hatten wir Mädchenwechsel und erhielten ein ganz ungeübtes Mädchen, mit dem wir aber sehr zufrieden sind. [1: Eduard Hollanders Frau hiess Else]

Da wir, wie Du weißt, immer nur einen Gast zur Zeit aufnehmen können, konnten wir bisher weitere Aufforderungen nicht erlassen.

Mittlerweile ist die Jahreszeit so weit vorgeschritten, daß unser unheizbares Fremdenzimmer ein ungemütlicher Aufenthalt geworden ist. Wir müssen daher jetzt auf das nächste Frühjahr hoffen, indem uns hoffentlich ein Wiedersehen mit einigen von Euch beschieden ist. Vor allem möchten wir wissen, wie es Else ergeht. Hoffentlich hat ihr der - bis auf den Monat September - so schöne Sommer wohlgetan, so daß sie wieder mit frischen Kräften ihrer Arbeit nachgehen kann.

Mein Befinden hat leider auch immer zu wünschen übrigelassen Die vielen Schwindelanfälle bannen mich an das Zimmer, so daß ich eigentlich nur wenig an die frische Luft komme. Sonst ist es im Sommer gut gegangen.

Auf den dringenden Wunsch unserer Kinder haben wir uns in unserem Alter nochmals in Corbach fotografieren lassen. Wir schicken anbei auch

- - -

Euch ein Exemplar zur freundlichen Erinnerung.

Emmy und Eberhard samt Else und den Kindern herzlichste Grüße von uns beiden.

Dein alter treuer Onkel

Eduard Hollander.

- - -

Sannerz, 12. Okt. 1925

Lieber Ludwig Treudler!

Du hast uns durch Deine Reissendung und durch Dein freundliches Eintreten für unsere Kinderarbeit eine große Freude gemacht.

Jetzt möchten wir Dich bitten, uns mitzuteilen, ob Du uns für unsere soziale Arbeit mit besonders günstigen Bedingungen verschaffen könntest, und zwar:

Unpolierten Vollreis,


Zucker, am liebsten braunen Naturzucker,



Bitte, teile uns doch möglichst sofort mit, was und wieviel und unter welche Bedingungen wir von Dir geliefert bekommen können.

Mit herzlichen Grüßen von der ganzen Hausgemeinschaft.


[Ludwig Treutler - Bruder von Tante Käthe Arnold].

- - -

Sannerz, 12. Okt. 1925

An Herrn Heinrich Dreher


Lieber Herr Dreher!

Zu unserer großen Freude haben wir vernommen, daß Sie von jetzt an regelmäßig für unsere 11 jährige Sophie Schwing den noch fehlenden Betrag von 7.- Mark monatlich, der für ihre Ernährung und Erziehung notwendig ist, geben wollen.

Sophie ist das Kind eines Hanauer Fabrikarbeiters, der im Kriege gefallen ist. Die regelmäßige Rente beträgt 33.- M. Sophie ist ein sehr liebes Kind und ist in den zwei Jahren ihres Hierseins in Sannerz uns allen sehr ans Herz gewachsen. Sie ist recht gut begabt und nimmt Anregungen, gerade auch von Seiten der Schule, mit regstem Interesse auf. Auch im Umgang mit kleineren Kindern ist sie über ihre Jahre verständig und vernünftig. Die Hanauer Kriegs-Hinterbliebenen-Fürsorge bat uns, Sophies Erziehung zu übernehmen, damit ihre geistige Gaben ausgebildet werden können, und sie vor dem Schicksal eines Mädchens, das schon mit 14 Jahren in die Fabrik geschickt wird, bewahrt bleibt. Sophie wird Ihnen bald auch einmal persönlich schreiben, da sie "Onkel Dreher", von dem sie zu Weihnachten die Schuhe bekam, schon lange kennt. Besuchen Sie uns doch bald einmal, damit Sie Ihr "Patenkind" auch persönlich kennen.

Mit herzlichem Dank für den Betrag für Monat Oktober,

grüßen wir Sie alle!

Heute senden wir Ihnen gleichzeitig die gewünschten Bücher. Bürck: Vom Staatskirchentum zur Menschheitsreligion, Legenden.

Ein deutscher Heiliger in Rußland.

- - -

Sannerz, 12. Okt. 1925

Lieber Bruder Möbius!

Heute kommen wir mit der herzlichen, dringenden Bitte an Sie, ob es Ihnen Freude macht und Sie mit den Brüdern Liedel und Überreich zusammen es übernehmen wollen, für ein Kind unserer Kindergemeinde zu sorgen, und zwar so, daß Sie für Pflege und Ernährung des Kindes monatlich 40.- M regelmäßig an uns schicken. Wir dachten für Sie und ihre Freunde an die zwölfjährige Ruth von Hollander.

Ruth von Hollander ist das Adoptivkind der verstorbenen Olga von Hollander, der Schwester von Frau Doktor Arnold. Olga von Hollander ist hier in Sannerz im Winter 1922 verstorben. Es wäre durchaus im Sinne der Schwester Olga von Hollander, die Gemeindeschwester in Diemitz bei Halle war, wenn gerade Ihr Kreis sich für die kleine Ruth sich einsetzen würde. Die Vormundschaft hat Frau Dr. Arnold übernommen.

Ruth lebt seit dem Tode ihrer Mutter bei uns und ist ein sehr reges Glied unserer Kindergemeinde. Sie ist klug und scheint eine besondere Begabung für alle kunstgewerblichen Dinge zu haben. Wir möchten ihr von Herzen gern eine gute Ausbildung hier in unserem Hause ermöglichen und wären Ihnen sehr dankbar, wenn Sie für das Vierteljahr Oktober, November, Dezember 120.- M. mit Ihren Freunden zusammen aufbringen würden, und uns möglichst bald zusenden könnten. Wir werden Ihnen dann regelmäßig von Ruth berichten und sie wird Ihnen auch bald einmal selbst schreiben.

In herzlicher Dankbarkeit

[Möbius - ein Buchhändler - führte eine "Patenschaft" -regelmäßiger Geldbetrag - für Ruth [v. Hollander] durch].

- - -

Hannover Am Grasweg 1.

Sannerz, Post Sterbfritz

12. Okt. 1925.

Lieber Max Bertram! Liebe Wilhelmine!

Es liegt uns am Herzen, Euch einmal über unsere Kinderarbeit Nachricht zu geben. In unserem Haus leben jetzt 15 Kinder, davon sind 8 Kinder aus unseren drei Familien und 7 aus den verschiedensten Verhältnissen der Großstädte. Sie werden, wie Ihr ja wißt, in unserem Hause erzogen und unterrichtet. Außer Monika von Hollander, die die Bemutterung der Kinder übernommen hat, und Trude Dalgas, die für den Unterricht da ist, wird unser Georg Barth von diesem Winter an besonders den Jungens handwerklichen Unterricht erteilen. Unsere kleine Schule baut sich zu unserer großen Freude allmählich immer mehr aus. Denn gerade das Erlernen eines Handwerks und der sachlichen Anleitung in allen praktischen Arbeiten in Haus, Hof und Feld ist uns sehr wichtig. Wir möchten den Kindern eine möglichst vielseitige Ausbildung in den Jahren der Entwicklung, die sie bei uns erleben werden, vermitteln. Wir haben für die sieben Kinder das Erziehungsrecht bis zu ihrer Mündigkeit übertragen bekommen.

Es ist uns nun noch nicht geglückt, für sämtliche Kinder Freunde zu finden, die den Monatsbetrag von 40.- M, den wir für Ernährung und Pflege der Kinder gebrauchen, aufbringen zu können.

Mehrere Kinder sind durch die Bemühungen von Freunden und Freundeskreisen versorgt.

Wir treten nun heute an Euch mit der Bitte heran, für eins unserer sieben Kinder aufzukommen. Wir dachten für Euch an den 14 jährigen Hans Grimm, der jetzt schon drei Jahre bei uns ist.

- - -

Hans ist uns durch diese Jahre sehr ans Herz gewachsen. Da seine Familienverhältnisse außerordentlich traurig sind, möchten wir ihm gerne den Weg ins Leben noch durch Jahre hindurch ebnen. Er ist praktisch sehr begabt und in den übernommenen Pflichten außerordentlich gewissenhaft und peinlich genau, so daß man hoffen kann, daß einmal ein tüchtiger Gärtner oder sonst ein praktischer Mensch aus ihm wird. Wenn es Euch nun nicht möglich ist, die volle Summe für Hans Grimm aufzubringen, so bitten wir Euch herzlich, Euch mit unseren anderen freideutschen Freunden zusammenzutun, dann wird die nötige Summe schon aufgebracht werden.

So setzen sich z.B. für ein anderes Kind 8 Menschen ein, die regelmäßig im Vierteljahr 120.- M aufbringen. Wir bauen und vertrauen auf Eure Liebe zu unserer Arbeit! Wir sind so sehr dankbar, wenn Menschen hinter uns stehen und uns diese, uns so sehr lieb gewordene soziale Kinderarbeit, ermöglichen. Wir trachten sehr danach, sie auszubauen, da das Kinderelend in den Städten immer noch sehr groß ist. Ganz abgesehen von der tatsächlichen äußeren Not, daß viele Kinder an ihrem Leben gefährdet sind, ist die innere Not in vielen Familien so himmelschreiend, daß wir alle, die wir an den Geist der Liebe glauben, zutiefst verpflichtet sind, in dieser Not zu helfen und die Kinder einem wahrem und neuem Leben zuzuführen. Wir bitten Euch herzlich, helft uns von neuem, wie Ihr es zu unserer Freude schon früher getan habt. Schreibt uns umgehend, ob Ihr Euch für Hans Grimm entscheiden wollt, und mit welchem Beitrag Ihr unsere Arbeit für ihn unterstützen wollt. Könnt Ihr auch mit andern zusammen nicht die Summe aufbringen, so schreibt es uns bitte, dann werben wir das Fehlende bei anderen Freunden, Euch geht dann genaue Nachricht zu, ob genug Geld zusammenkommt. Wir müssen Euch allerdings bitten, die Verpflichtung für ein solches Kind ganz ernst und womöglich auf Jahre hindurch zu übernehmen.

Ihr wißt selbst, daß es nicht eine persönliche Angelegenheit des Sannerzer Hauses ist, sondern die Not, für die wir alle verantwortlich sind

- - -

[Ähnliche Briefe an] Heinrich Eggert, Dr. Wendriner, Friedrich W. Cordes, Dr. Lesser, Walter Zöller, Wilma Baumgarte, Arthur Vogt].

- - -


Neuwerk Sannerz

bei Schlüchtern

Post Sterbfritz

Bez. Kassel

14. Oktober 1925

Bitte, schreibt mir sofort Anschrift von Buber.


Ludwig [Wedel]

(Brief geht Morgen ab)

- - -


Frau Emmy Arnold

Sterbfritz, Sannerz


14. Oktober. 1925

Liebe Emsi,

ich warte, warte, warte hilf! Geld. Ob Trudi Ihre Reise verschoben. Ilse wartet auch auf Geld, kann mir deshalb nix geben.

Ich schlafe, esse trinke, geh spazieren, und es bekommt mir gut. Ich freu mich auf`s Wiedersehen.

Gruß allen


- - -

14. Okt. 1925

Liebe Emmy!

Wir warten immer auf Brief oder Telegramm! Moni ist schon ganz unruhig. Ich tröste sie nun immer damit, daß Du auch noch da bist! oder Trudi noch nicht abgefahren.

Wenn Ihr nun nicht vorher dringend um Hilfe ruft, geb ich sie Euch am Freitag wieder zurück. Morgen ist es mir zu ungeschickt. Wenn Ihr sie aber nicht braucht, darf sie noch lange dableiben. Sie sagt, es tut Ihr sehr gut.


Deine Ilse [von Seckendorf].

- - -

Students' International Union

10 Rue St. Leger, Genf, Schweiz.

October 14. 1925

My dear Eberhard,

I hope you have received my letter, explaining why we could not all come to visit you and why I could not come sooner. Your invitation was very hearty and all of us wanted to see you and know you and your family better.

Would it be convenient for you if I should come to Sterbfritz on Saturday, November 7.? I am planning to be on my way from here to Berlin at that time. If this agrees with your plans, I could then spend Sunday and Monday with you and still meet my other engagements. Please write me whether this is perfectly convenient. By the time I hear from you I will be able to write you again just what time my train will arrive.

I shall be very happy to see you all, for you are not only my dear cousins, but also your good work interests me greatly. I only wish I could come earlier and stay longer. But 10 months is a very, very short time to be able to spend in Europe and already nearly three of them have gone. When I see you I can explain more about what I am trying to do.

Thank you again for your very nice letter, and send my love also to Emmy and your whole family. I would like to write this in German, aber ich denke mein Deutsch ist zum lachen.

Much love

Arnold Tolles.

Mother sailed for America on October 13, so now I am all alone.

- - -

Brief an (Lehrer Temme) von Adolf Braun.

Sannerz, 15. August 1925

Lieber Freund!

In einer eigenartigen Angelegenheit komme ich heute, die ich aber den Personen gegenüber vertraulich zu behandeln bitte:

Rosel Meyer, die gute Nordhäuser Mitarbeiterin unseres Hauses, ist Ihnen ja bekannt. Ihre Eltern wohnen Hardenbergstr. 1. Die Mutter hat ein immer wieder aufbrechendes Beinleiden, das sie zeitweilig bettlägerig macht. Einer von Rosels Brüdern, Willi, ist lungenkrank. Auch hier gilt es Wege der Unterstützung zu finden, vielleicht mit Hilfe der Lungenfürsorge. Wegen wiederholten Lungenbluten ist er schon mehrere Monate arbeitsunfähig. Ich sprach mit ihm, daß er Sie aufsuchen und Ihnen das Nähere seiner bisherigen Schritte und die Aussichten des Jugendamtes mitteilen möchte. Wenn er noch nicht bei Ihnen war, werde ich ihn nochmals dazu ermuntern.

Aus persönlicher Kenntnis infolge meiner früheren dienstlichen Stellung weiß ich, daß auf der städtischen Baustelle Leimbacher Karolinegstr. sehr viel Bier und Schnaps verbraucht wurde. Der städtische Polier Teichmüller war oft blau - auch einer der Bauführer - Herr Marx nahm oft bedenkliche Mengen mit dem Polier zusammen zu sich, ging lange Zeit mittags nie nach Hause (er wohnte auf dem Flugplatz) und setzte abends oft in der Stadt fort. Ich weiß ferner, daß dies ihn und andere auch in Geldschwierigkeiten brachte. Das schlechte Beispiel - besonders des Poliers - hat sicher die Entwicklung mit begünstigt, daß ich von einer Zeit weiß, in der die Frauen der Maurer und Arbeiter beim Stadtbaurat waren, sich dort wiederholt beschwerten, und manche von ihnen den Lohn für ihre Männer abholten. Herr Dürre vom Hochbauamt und Herr Püschel, der die Lohnsachen führt, kennen die Lage noch besser. Ich hätte schon damals mehr dagegen unternehmen sollen. Doch nun tritt die Sache in sehr naher Gestalt an uns:

Rosels Vater, der als Maurer bei der Bauhütte

- - -

in dem Gelände seit Pfingsten ungefähr arbeitet, und nach Rosels Aussage nie getrunken hat, ist auch ein Opfer dieser Verführung geworden. Ich selbst kenne ihn etwas. Jetzt hat die Mutter der Tochter in einem innigen Briefe diese ganze Not offenbart: abendliches Ausbleiben - Bierpartieen, zum Gesundbrunnen, Fest auf Fest, Freihaltung anderer: Stark verminderter Lohn! Das übliche so traurige Bild.

Ich habe die Zuversicht, daß Sie Wege finden und beschreiten werden, die wenigstens zur Verstopfung der Quelle an der Baustelle führen können und möchte Sie darum herzlich bitten - im Interesse aller dort - in gleicher Gefahr stehenden Arbeiter - und zugleich in Rosels Namen. Ferner wäre es doch wohl möglich auf dem Wege der Lungenfürsorge, Besuche, Einblick, Eingang und vielleicht Einfluß in die Familie zu bekommen.

Mit herzlichem Gruß

[Adolf Braun].

- - -

Münchberg, 15. Oktober 1925

Lieber Eberhard!

Dir und Emmy möchte ich besonders dafür danken, daß Ihr Euch während der Buchhändlertagung für mich eingesetzt habt. Täglich warte ich auf günstigen Bescheid, den Erfolg Eures Eingreifens, der ja sicher nicht ausbleiben wird.

Nachdem ich mich nun von dem zweiwöchigen Fasten der Halskrankheit, die ich im letzten Brief kurz erwähnte, etwas erholt habe, werden natürlich die Andeutungen meiner Eltern schon deutlicher. Wie es denn nun um meinen Beruf stände, den ich ja schon am ersten Oktober hätte antreten wollen; das ist kurz die Frage, die ich oft nicht mit Unrecht vorgelegt bekomme. Es ist auch rein finanziell gesehen unmöglich für mich, längere Zeit ohne jeden Verdienst, meinen Eltern auf der Tasche zu liegen. Darum ist es ein dringendes Erfordernis, daß ich ab ersten unabhängig von den beschränkten Mitteln meiner Eltern zu leben vermag. Ich sehe auch keine sittliche Berechtigung dazu, so zu leben, wie ich es durch die Umstände zu tun gezwungen bin.- Das drückt mich natürlich besonders.-

Vorläufig sehe ich mich nach irgendeinem Nebenverdienst um, um durch das wenige, was ich da verdiene, wenigstens eine

- - -

gewisse Berechtigung zu weiterem Warten zu erwerben.

Auch will ich mich (auf Veranlassung meines Vaters) an eine pädagogischen Preisarbeit heranwagen, um - wenn möglich - einen der niederen Geldpreise zu erlangen. Ich wäre Dir sehr dankbar, wenn Du mir den Wettermann, den ich dort gelassen habe, und der wohl bei Dir sein wird, mitsenden lassen könntest, da ich ihn zu diesem Zweck gut gebrauchen könnte.

Du kannst Dir denken, daß es mir schwer fiel, diesen Brief zu schreiben; doch ich glaube, Ihr versteht mich und könnt mir verzeihen.

Bitte, laß diese Zeilen nur in dem engsten Kreis lesen.

Dich und das ganze Haus herzlich grüßend Euer Curt.