Correspondence

Correspondence, January 1927 (1)

Additional Information
Author Eberhard Arnold
Date January 01, 1927
Document Id 20126343_03_S
Available Transcriptions English German

Correspondence, January 1927 (1)

[Arnold, Eberhard and Emmy papers - L]

[Draft Translations by Bruderhof Historical Archive]

Sannerz, January 3, 1927

Highly esteemed, dear Professor, [probably Friedrich Wilhelm Foerster]

Thank you very much for your kind letter. Today we are able to report to you that we have purchased [the property for] our future Bruderhof in the Rhön and are remodeling it to become our home for children and young people. Our farmers and our small building troop of six volunteers, working under competent and expert guidance, have moved up there and begun their work already. The down-payment was made available to us by a generous friend partly as a gift and partly as interest-free loan. We are also hoping for help from friends for the construction of the house that we want to build with lumber from our own forest in half-timbered style.

In the midst of this work, just as we had a conference in our house of people who are seriously concerned with life in brotherhood, a new worry faced us, bringing with it new responsibility. Monika von Hollander was unexpectedly diagnosed with acute tuberculosis, and had to give up all her work. She is our baby-nurse caring for four infants, and midwife, with a state diploma, who has worked with us with great dedication for five years. At the moment she is helping an unfortunate young mother prepare for the birth of her child. This acute illness only began during the last three months. She does not have a high fever, and the physician considers it completely curable. But he demands that she discontinues her work, and a winter residence will have to be found for her immediately, where she can have healthy food and a rest cure preferably out in the open air.

We venture a request: we have asked Miss Arbenz in Fidaz, Haldenhaus, if she could take in my sister-in-law, Monika von Hollander. Could you put in a good word for us regarding stipulations for acceptance and maybe help a little that such a cure of up to three months can take place? Or could you recommend another place, where conditions of acceptance are favorable?

Please accept our frequent reports and requests as a sign of our fond and high regard and sincere, personal trust to you.

With gratitude and respect

- - - - -

Synopsis

January 4, 1927

Dear Erich [Mohr],

“Greetings from all the Sannerz people.” Adele Kaufmann, a friend of Sannerz, writes a long letter. She is saddened by the superficiality in their movement [Freideutscher Werkbund], but is glad that the FWB is supporting Sannerz: but is that enough? She wishes the members of the fellowship had open doors and open hearts.

Joyfulness is the strength and value of the Youth Movement, but since Boblitz, she wants to be swept away by the spirit of love. She looks to people who are totally dedicated to letting the light shine into this world of lies, as beacons of eternity in our time.

The “Free German Youth” is freer and livelier and more spontaneous than other groups in Germany. We will never get to the point of action but end up back in bourgeois life unless we have an open door in the FWB. One thing is clear: we live in a blessed time. A new spring-time of love has come to the earth. Our time calls for people whose lives are examples of love: Gandhi – Kees [Boeke] – Eberhard [Arnold] – Bill Simpson – Jakob Beilhart: divine sparks.

George Fox said: A man with God can shake the land for miles around. Wouldn’t it be good to read together and to exchange about Kierkegaard, Eckehart, Tolstoy, Gandhi, Fox, etc.?

Adele’s wish for Erich and Ernestine is that they build a house—even if it is a little one-room house with an “open door.” Whether two people are more or less happy here [on earth?] is unimportant—significant only that boundless love breaks in somewhere.

I greet you with all my heart

Adele Kaufmann

- - - - -

Sannerz

January 6, 1927

Dear Otto Salomon,

In response to your loving letter of December 28, I feel urged to send you a warm greeting. I am grateful that my book Die Ersten Christen [The Early Christians] has brought you great joy, for while doing all the work, I had a strong concern to show clearly that which, from the early Christians, had a definite significance for our communal Sannerz and Bruderhof life; also to reach out to those who went with us for a stretch of the way, among whom, you, Eva Oehlke, Christel Girbinger and his Theres are closest to our hearts and our daily thoughts. We have the joy with Eva that in her clear emphasis, now different from how we have to go, a friendly exchange certainly remains living between us. With Christel, Theres and Paul Oberländer, our mutual bond is still stronger and more intensive.

The fact is, as you will learn from the enclosed Wegwarte, that we again have a circle of twenty three co workers, among whom over half are men and boys, and because of this our ten women and girls have very much work with nineteen children entrusted to them. This situation makes the faithful remembrance of all of you only the more living and firm.

Our great joy in the growing Bruderhof, in the close friendship with the awakened Free German and Wandervögel groups, finds expression in the Wegwarte, in frequent conferences and other energetic working together; also the joy in the growth of the children's community and our publishing work and lecturing work has been clouded in the New Year through the personal sorrow that our Monika von Hollander, has been attacked by a severe tuberculosis sickness after faithfully giving herself for five years at Sannerz. She must now go to Switzerland for at least four months. Will you also think of her, with the hope that she becomes healthy again, and that she can again return to her beloved work with the children and the craft work of the children's community?

How we rejoiced to hear from you personally through Suse, who now again has had to postpone her anti alcohol work because of the hard Bruderhof work at Sannerz; you would give us an even greater joy if you could come sometime soon to visit us at Sannerz or on the Bruderhof.

With warmest greetings from both households, among them are several not known to you personally, but who are closely bound to you through your songs, we remain in faithful intercession for the way God intends for you.

- - - - -

Sannerz, January 6, 1927

Dear Edith Pietrusky,

Your two greetings with reference to our conference were a joy—the recent one and the first one of October 22, 1926. We feel close to you and send our greetings to you and to your dear sister Elisabeth. The book, The Early Christians, that you requested is being mailed today. Complications with the appendix delayed it a little, but we hope it might give Elisabeth new courage and new joy in life also in her battle with sickness.

Our turn-of-the year conference—especially the day of New Year’s Eve—brought powerful experiences, a quickening strengthening of our certainty in the direction of our way and life. You will find more about it in the “Wegwarte.” We, too, can see clearly that our own smallness and impotence blocks the way for God’s greatness. And yet, ultimately, God’s omnipotence shall and will unfold right here in our weakness.

We very much hope that you and we can get together frequently in spite of the great distance.

It will be a joy to have you visit.

- - - - -

Sannerz,

January 6, 1927

Dear, faithful Elna [Poussard]!

We are very grateful for your warm New Year’s greetings and for your faithful efforts on behalf of our children’s work. The enclosed copy of “Wegwarte” will show you how our work on the Bruderhof is growing. Karl is an enthusiastic co-worker, faithful and growing in conviction.

We had an enthusiastic and deep Brotherhood conference in our house at the turn of the year. You will be hearing more about it. We would have loved to have you and your two children visit us this winter for a couple of weeks. Your grief would certainly have changed to fulfilled joy—at least in high and powerful moments of our common life. As you know I take a warm interest in how you fare along your selfless path of loving surrender. I want you to know that I am ready to support you at any time should I be able to do a service for you in your life’s struggle. Maybe our developing Bruderhof could become a fruitful field of work for you, if the inner voice of God leads you to us.

- - - - -

Sannerz, January 6, 1927

Dear Eva,

Our constant thinking of you can only seldom find expression in a letter, because we do not wish to do anything contrary to your present inner leading. But our recent experiences urge us to send a greeting to you again: Firstly, the purchase and building up of the Bruderhof, then the completion of the first book of the Quellen ["Sources"] series with Die Ersten Christen [The Early Christians]. Then there was our serious Christmas celebration with two [homeless] mothers, newly come to us, the deep going Brotherhood conference at the turn of the year at Sannerz, also your faithful thoughts and other matters which cannot be written.

The quietness and kindness in your answer to the birthday letter from Emmy gladdened and moved us. Be assured that we do not wish to disturb you in the feeling you have meanwhile won for your quiet growth and for your practical life task, especially not if still today it keeps you away from the community togetherness of our common life. You must only understand, that on our side as ever, our hearts and our house are kept open for you. In this nothing can be changed for us, as this joyful readiness, out of the strongest communal experiences at the time of your offering yourself for our cause, still stirs our inner feeling, like something rooted in Eternity. Even if you sometimes believe you are becoming too old, even though also at the moment it cannot have practical significance, you must always know that the Sannerz working circle, our household and our wider Bruderhof is unchangeably there for you, not only as your second home, in which you can always feel quite at home, it is more than that: the possibility of a new call to work for the good of all, out of faith which clearly and most certainly does not come to you from us Sannerz people. Certainly our first being led together was a clear and certain leading which cannot be brought into question through our failure towards our calling.

Please accept these lines as they are meant, as the expression of unchanged faithfulness and brotherhood.

- - - - -

December 28, 1926

Dear Eberhard Arnold,

After spending Christmas in Nürnberg, I returned home early this morning and found your loving gift—a great joy. I can already tell that that book [The Early Christians] along with the two books by Zündel and the sermons by Christoph Blumhardt will be the most precious books in my library.

Recently I was happy to hear good things about all of you from Suse.

In spite of the different paths we are taking we are still connected not only by being humans, but especially by our faithfulness to the one Lord. Therefore I still consider you in Sannerz—and soon on the Bruderhof—as brothers and sisters, across the divide that separates us because of human frailty.

Thank you very much for your remembrance and I greet you and all members of the household,

Your Otto Salomon

- - - - -

Sannerz

January 8, 1927

Dear Fritz Schwalbe,

Since your Ella, whom we have grown to love very much, is sending a letter to you, I am enclosing my own greeting which I hope will also reach you.

I am very glad to hear through Ella that, in spite of all differences of our ways until now, you have confidence that our hearts remain open to you, that we have always held you in love, and that we are ready to render you any true service. You may be quite certain that it is so; but you know it better than Ella, that even into the last meeting, between us there were still important differences continuing to exist concerning your and our understanding and attitude to life which are most urgently in need of clarification and cleansing. But just in that matter I will faithfully support you, that in the difficulties in your life which were so hard to clear up, you wanted and affirmed Christ in your innermost heart as the only possible way, and wanted to put this into action in every respect. It has been your destiny to have been led to Thalheim, Berlin, Sonnefeld, Schöneiche, Wernigerode, to Frankfurt and then to be driven apart. That strengthens me in my opinion that I could help you through definite suggestions in what you basically believe and want and yet until now could only put into practice in an unclear way.

Because of this lack of clarity I ask you not to view me as the friend of your way of life up till now. However, for the ultimate, innermost will of God [for you], as it has often been strongly revealed to you, I ask you to see me now, as ever, as perhaps your only genuine and true friend.

- - - - -

Sannerz

January 8, 1927

Dear Ludwig Oppenheimer,

Since our daily work is so pressing and many-sided I can only send our deeply felt thanks today. It was such a joy to receive your letter and your exceptionally valuable outline of your life’s work for your father. As soon as I can find time I will respond in detail and I would also like to tell you about the important gathering in Sannerz at the turn of the year.

In faithful community and love

- - - - -

Formal

Sannerz, January 8, 1927

Eberhard to Mr. Obst

Dear esteemed Mr. Obst,

Thank you for your kind letter of November 16, 1926. We read it many times and it was more important to us than you might have guessed considering the delay of our response. In gatherings of our core membership—whose task you can read about in the enclosed printed material—we have been considering how you and we might join forces in intensive common work. We were almost ready with firm proposals, but then a very justifiable wish kept arising before unanimity could be reached. Unanimity is essential, and the wish is to get to know you personally.

Your letter gives us joyful hope that working together—you with us— could bear good fruit. We believe good work can be done by our circle of responsible members along the lines of Albert Schweitzer’s, Karl Barth’s and Rudolf Eucken’s insights. All our questions could best be considered in a personal exchange. For us the burning question is whether you would be able to work with us—within our communities—as teacher and educator in our children’s community. The two issues of the periodical “Wegwarte” will show you what our [community’s] task is, and your help might be needed in the Obertertia to the Obersekunda [8th – 10th grades?]. And what subjects would suit you best if you would write for our publishing house? We ask you with all our heart to receive this enquiry positively as a request for close personal contact with us. Therefore we will close with an invitation to you to come and visit us in Sannerz very soon. Please let us know ahead of time when you hope to come.

Enclosed: 2 copies of the “Wegwarte”

- - - - -

Synopsis

January 10, 1927

My dear little sister Rose,

Heartfelt greetings! Adele writes about an unfinished project relating to Gandhi and hopes Rose can take care of it. Adele thanks Rose for copying out a page about Gandhi and hopes to make a longer visit in February. Then we will both be very happy.

May God protect you

Your Adele [Kaufmann]

- - - - -

Sannerz

January 10, 1927

To Ernestine Scherber, Elizabeth Kroener, Hermann Boè [Free German Work League?] and the Vegetarian Wandervogel in Wiesbaden, also to Hedwig Eichbauer in Siegen, and Alfred Wanner, Sophie Kundt in Frankfurt on Main.

With full hearts we thank you all for your fellowship at our Sylvester Conference and also in your letters and services.

We feel urged to say again that on the basis of this powerful word from Eckhart and our witnesses and songs at Sylvester, we know that we are united with you all in a lasting, imperishable relationship of brotherhood. We realize that saying this means we are supporting one another in absolute faithfulness for the life task given to you there and to us here. Our relationship of brotherhood must from now on find its strongest expression in constant mutual service. Our Sannerz household and our Bruderhof stand at your disposal and that of your life task, and we are certain that through our daily community of life, work, and goods you can find a second home, and that our communities will be encouraged and purified through the task given to you. Your home with us, as continual work with you and for you, will result in community of work in our daily life. The devotion to practical service using all energies and goods means for you, that you will always find our door open, that our hand is ready to give, to accept from you, and to work for you. Above all, our hearts are open to you, that in deepest thankfulness we want to listen to what speaks to us through you, and that at the risk of our lives, we want to meet every need which may come on the way shown to you .

This readiness holds in itself the will to be led forward on the way to a purer and better future, also through your vegetarian life style. We thank you for the example you give us in this. We ask you to accept our perhaps, clumsy objections and questions, as deeply based and objective difficulties bound up with the guilt and need of the present day condition of mankind and out of our poverty and our weaknesses. Behind these objections is a conviction we have with you together that everything depends on the resolute attitude of the heart not to allow any single point to supplant the main divine issue or to become idolized. Neither our communism of goods, of table, of work and of life, nor your purified method of nutrition should take the place of what alone is essential, even if these things, with us and with you, have sprung out of the essential. The only essential is God himself: his will for complete love, his power for renewed life and his Spirit for truly purifying and active brotherhood.

Therefore, just as we make our practical standard of living as modest as possible and place it into the circle of the greater more general working of the Spirit, so the more modestly and simply your practical way of vegetarian renewal of life is made known to us, the more open to it we stand. At best this will be through the practical service in the kitchen, in the cultivation of fruit in our garden, and in the fruits of our fields which yield nourishing salts and oils.

May it be given to us, that through our closest and most trusting acting together, this divine blending of land and spirit, of body and soul, become reality, which will one day be revealed as the ultimate future of our planet Earth.

In this spirit and sense we at Sannerz and on the Bruderhof greet you all as those who are now completely and forever yours.

Eberhard Arnold

- - - - -

Captain a. D., E. [Eduard] v. Hollander

Arolsen in Waldeck

Bahnstr. 49

Dear Cousin Eberhard,

Eduard von Hollander, Emmy’s cousin, is responding to a request of Emmy A.’s for financial assistance for Moni’s TB cure in Switzerland.

Eduard asks that such requests go to him, not to his father who is old and frail. It was to be expected that Moni’s health would not stand up to the conditions in Sannerz. Her relatives in Germany, and even less those in the Baltic States, are not able to help financially. The Germans in Riga have lost almost everything. They cannot help us here in Germany—we should be helping them.

Eduard cannot understand Eberhard’s approach to life. Shouldn’t Eberhard’s first concern be to provide for his co-workers, rather than taking in strangers who should be taken care of by the government? Why doesn’t Moni have medical insurance? What has happened to Moni’s pension? He thinks it is outrageous in this situation to fall back on the generosity of relatives.

“The first duty of the man is to become so independent financially that he can make a go of life without leaning on others or causing them to worry.”

In the hope that you can finance Moni’s cure—as is your duty to do—with greetings to your family, I remain your devoted cousin

Eduard von Hollander

- - - - -

Sannerz, January 10, 1927

Dear Papa and dear Mama,

My faithful Emmy has written to you several times to keep you in touch with our experiences, and to pass on my loyal greetings to you, too. But here, at long last, is a letter from me along with two books.

Thank you first and foremost, for your faithful parental words for the Bruderhof in an earlier letter to me. We know well that our life’s path is definitely different from your understanding of Christ’s demands. Because of this, dear Papa, some parts of my book might not be pure joy to you. Your overall perspective of church history, with many manifestations of God’s work, grants you the deep understanding that discipleship of Christ and the power of the Gospel can lead to living expressions in manifold ways. For this I thank you with all my heart.

The real purpose of my letter today is to ask that your personal blessing stays with me to the end. Your blessing is an important expression of God’s sustaining and encouraging grace.

Today I am enclosing the Christmas edition of our “Wegwarte,” our little house periodical, so that you can find details of our practical development in the last pages. We have the impression that our work is going forward in several ways.

We would be very grateful if you could write frequently to tell us how you are. We are holding on to the hope that our paths will lead us to Breslau once again in this New Year. You and we long to meet again.

And most of all, thank you for the wonderful presents you showered on us with love and careful thought this Christmastime.

In faithful gratitude

- - - - -

Sannerz, January 11, 1927

Dear Erich and Ernestine Mohr,

Once more I’d like to tell you that my heart is overflowing with joy about your engagement and about the time we had together. I’m enclosing the draft of my address and a copy of my letter to Alwin, Alois Kühn and other like-minded friends in Hamburg and Berlin, including a copy of a second letter to the Vegetarians. Make as many changes to the address as you deem to be necessary. Perhaps you can capture the much warmer tone that met us at the conference—a warmth from the heart.

I’m also enclosing the plan for the “Wegwarte” once more. It covers fifteen issues and I request your suggestions for this or a similar plan [out-line] and for the right [eligible] co-workers. I am hoping—maybe—to come to Berlin in the near future and will let you know ahead of time.

We heard that Adele [Kaufmann] has seen to it that all your belongings you left here by mistake have been returned to you. Please confirm this for us because we would be very sorry if you had lost things here that you need for your daily work and health.

With heartfelt greetings

Of faithfulness and community

- - - - -

Sannerz, January 12, 1927

Dear Günther Klahre,

Your card of August 13, 1926 has not been forgotten. We are enclosing the periodical, “Die Wegwarte,” and a few book catalogs. They were a lot of work and will help you understand our long silence to some extent. Nor did we want to send you too superficial [sketchy] a reply. It would be a great joy to me, too, if we could renew our old friendship once again in meaningful hours of conversation.

As you read the enclosed literature you will see how our journey has continued. It began in the open evenings [in Berlin] and then was strengthened by the Inselsberg Conference according to the light and strength we received. Dedicated people from various movements akin to ours have joined us. We are happy and grateful for the possibility to build a place of brotherhood and constructive work in this present time of need and faintheartedness—an experience that can come to us fresh and renewed.

Regard these lines as an invitation to our Bruderhof [Rhön], or Sannerz for the spring or summer time.

Warm greetings from our whole household in which Else von Hollander fulfills an important task among us, too.

- - - - -

January 12, 1927

Dear Adele,

I and all our Sannerzers and Bruderhofers have it on our hearts to give you a warm hand clasp again, also for Martha. In all our earlier correspondence the unity in the Spirit of Christ, now strengthened through repeatedly seeing one another, was spoken out. This inner contact moves us in heart and will, and stirs us to renewed action.

As the strongest experience of the conference now behind us, the Sylvester day with its night has again become living through your words on New Year's Day. We thank you for describing the task of our Sannerz household community so clearly and plainly, including the “Wegwarte.” As the only magazine of its kind in Germany, the “Wegwarte” must remain true to its path and its task as watchman, so that the call of Christ from within becomes ever more urgently effective; that we are pulled out of the narrow mindedness and covetousness of our [Germany’s] overwhelming emphasis on self and our false devotion to culture; that all our doors always remain open to all people; that our hands always remain open to give and to work and also simply to accept all gifts for our increasingly selfless life task; that our hearts always become more unlocked and open, so that the true brotherhood of all with everyone becomes widely revealed in mutual service. For this we are expecting the continuation of your devoted co operation for the Sannerz and Bruderhof tasks, and especially for the “Wegwarte.”

It is possible, but also not quite certain that I shall come to Berlin in the near future. Then I will advise you and enjoy a talk with you about your country France and the course of your personal life.

Meanwhile we received very thankfully your valuable contribution for the next number of the “Wegwarte.”

With faithful greetings from all living in our Sannerz house and at the Bruderhof, who have taken you into their hearts because of your life witness.

- - - - -

Sannerz

January 12, 1927

Dear Ludwig von Gerdtell,

I want to express my heartfelt gratitude to you for your personal greeting. My thoughts in sending my book and the inscription I wrote in it, had the purpose of allowing the differences of our ways of working to remain clear, but at the same time, and above all, to bring to expression the lasting unity between us. The unity which existed at the common root of both our ways and our purposes stood unclouded before your turning to Unitarianism, before your change over to your present basic confession to the modern concept of primitive Christianity.

My gratitude towards you is just as little altered by your changed attitude as is the gratitude towards my father and his ever growing biblical and Old Testament conviction over the course of the years. This thankfulness does not change anything in the clear recognition of the contradicting nature in important matters between you and me and between my father and myself. Just this contradiction struck my father deeply, particularly through my sending my book to him and my inscription in it.

From various certainly uncontrolled reports I have the impression, either that you know nothing, or are falsely informed about the character of my life work in our Christian, communistic, and evangelical life community with its far reaching social work. Our household community on the Rhön comprises at the moment forty people. For seven years we have developed consciously and resolutely in the manner of the Baptizer households, who are certainly well known to you. They lived communistically, refusing to bear arms, and to take the oath or to accept a position in the state government. They became known as the Hutterian Brethren, from whose records I intend to publish one of the Quellen [Sources] series of books. They were active in south Germany, the Tirol, Bohemia, Moravia and Hungary, later in Russia and in the present day in America and Canada. Through this living witness and this attitude of life, especially in our resolute biblical and early Christian position, we differ strongly from the German Baptists, from the Mennonites, the Darby ites and open brothers, and even more from the Quakers and all kinds of Christian fellowships. We stand in sharp militant opposition to the churches and the so called "Christians" nationalistic, co operative, efficient people in truth anti Christian and anti prophetic.

All the more we believe we must carry out this educational task of a prophetic character, to show the direction of will, faith and work belonging to the Messianic future of God. This emphasis on the differences, which is absolutely necessary, will make it possible for you to appreciate this fact as God's working, just as much as you did and still do concerning the bloody persecution of the baptizers of the sixteenth century.

I am enclosing the last two copies of our periodical Wegwarte, with special reference to my article about "God's Revolution and Prophesy" and a report more on the outer facts concerning our Bruderhof. We suggest a free exchange of our periodical with yours which we read with considerable interest.

I remain in the spirit of our first years together, with very warm greetings, also from my wife, my sisters in law and our household communities, thinking of you and your dear family,

- - - - -

To Pastor von Peinen,

Pastor Dr. P. Schumann

Frankfurt on the Main

Günthersburgerallee 39

Sannerz, January 12, 1927

Dear Altfreunde [a group of former students who were part of the DCSV, and called themselves “Old Friends”],

Every time I receive communications from the “Old Friends” in Hesse I rejoice. The most recent messages of December 1926 were of special interest to us. Please forgive me for not sending the requested contribution.

I was not able to do so because of my evangelization and social work. Previously we had asked to be relieved of this obligation and for this we are grateful.

We are enclosing our “Wegwarte” periodical, a copy for each one of you. It will give you a bit of a picture of our growing obligations and you will understand that it is not due to indifference that we are not helping to cover the financial burdens. We hope that one day our work will be strong enough that we might be able to show our loyalty to the DCSV in this manner, too.

I am hoping to take part in the West German Conference for Academics, April 22 – 25, in Bad Nauheim.

With warm brotherly greetings

- - - - -

[Elisabeth Arnold, Eberhard’s mother, to Emy-Ma]

Breslau, January 13, 1927

My beloved Emy-Ma,

First of all I must thank you for the Christmas joy you made us with the little book that you wrote out. You took such great care and worked so hard. We saw and felt your loving tender heart from all the effort and care you took, you dear child. We also received that red box—hand decorated—that you made. I have a good use for it to keep my letters in it. Also for this we thank you, as well as for the home made booklet with the quotes from Luther. It all points to a touching effort.

And then Hardy! His oil painting is standing in our bay window with Hänschen’s [Hans Hermann] transparency in front of it. We again and again enjoy your loving gifts. You are all so gifted and talented in craft work. The bookmark made by little Ruth [von Hollander] is so beautiful that I did not want to hide it in a book, but have fastened it to a crystal vase standing on my little cupboard with the glass windows. Everybody enjoys and admires it there. Please dear Emy-Ma thank your dear brothers and sisters a thousand times from us.

I do like the nice original knitted slippers, made with hard work, but my aching feet unfortunately cannot bear them. I always have to have little heels. They also were a bit too short. I hope your very best mother will not mind that I gave the pair to Aunt Betty who has to get up in the night to look after the twins. Their ground-floor apartment has a very cold floor. Good little Eli [Elisabeth, Betty’s daughter] probably thanked your mother herself already. She is wearing the June-bugs with pride. Now I have laid all my thank-yous on your heart and ask you to pass them on.

Opa [Eberhard’s father] has answered your Papa for his marvelous book in detail. May God protect and bless your beloved father so that he does not work harder and live more frugally than his constitution can bear.

We were dismayed to hear of the illness of Aunt Moni [von Hollander] and hope she will recover. Who is taking her to Switzerland, and where is she staying there? The fare-well will be a hard one. Who is going to do all her work? I am always very worried for you all. You tell of cutting down trees and using the lumber for the building. Does the lumber not have to lie for quite a while and get dry, before it can be used for building?

Once again, a big sack full of love, thanks, greetings and kisses to you all.

I am also very grateful for all the letters. Child of my heart, with inner, caring love, I remain

Your old Oma.

- - - - -

[Monika von Hollander to all at Sannerz]

Zurich, January 14, 1927

You dear ones at home!

Today the hardest day is behind me. The journey was, after all, very strenuous! Otherwise I am doing alright, except that this morning early, when I was alone, I spat blood for the first time! That made me quite upset, which was stupid because it is not so unusual. I went to the inn and lay down for an hour. Then I called up the doctor, who made an appointment for 2 o/clock.

I ordered a hefty breakfast, like Emmy had suggested for me to do, but then I felt so nauseated that I only drank a bottle of seltzers water. After that I wondered what to do if I got sick. Suddenly I remembered the wife of Professor Matthieu and took a taxi and drove to their house. When I got there I found out that they were all in bed with the flu. But I did not let myself get scared off and lay down on the sofa. I think I acted a bit stupidly. Then I suddenly left to go to the doctor. I dragged myself for ¾ hour through Zurich. The sun was shining, that felt good.

The diagnosis: Both lungs, especially the left one, are badly infiltrated. I should take three months strict bed rest. Fidaz was seen as a good place for that, and I should immediately see the doctor there.

I was so happy. It sounded much more positive than I had thought this morning!!

I walked back to Frau Matthieu. This time she was nice to me. She said that I was brave and took me to the hotel, since I could not stay with her because of the flu. She said she would visit me if I need her here in the hotel or in Fidaz. She lent me a blanket. Now I am doing much better. I am going to bed early so that the journey tomorrow does not overstrain me.

This is the longest sickness report you will get from me. These are only the bare facts. The rest is hard to put on paper. I am happy again and have courage and faith toward getting healed. I am thinking of you all constantly. Elle [Else von Hollander] will be in Vollmerz by now [on her way home from Fidaz].

I greet you all, all! Emsi, Ebbo, Elle, Trudi, Lottchen, Rosel, Gerhard, Ella, Kurtchen, Irm and Roland. Especially the children: Emy-Ma, Hänschen, Heilein, Helle, Mö, Liesel, Luischen, Sofie, Hansemann, Gerhard, Punkt and Edgar, Julius, Purzel, Aribert and Reinhard, and all on the Sparhof: Adolf, Martha, Gertrud, Elfriedchen, Karl, Georg, Martin, Arno, Rudi, Walter, Heini, and Luis.

I hope nobody was left out

Moni

- - - - -

Synopsis

Social Service Office

For the District of Geiligsteig

Geislingen, January 14, 1927

To the Sannerz Settlement

c/o Dr. Eberhard Arnold

Frau Teubner and her two children have been invited to Sannerz. She is penniless and is asking the Social Services to pay for her trip to Sannerz.

Would she be received in Sannerz immediately upon arrival? We hope therewith our responsibility toward her would end. Please respond as soon as possible because Frau Teubner needs immediate assistance.

[Illegible signature]

- - - - -

Haldenhaus,

Fidaz near Flims,

January [18] 1927

(received January 19, 1927)

Dear Ones,

Now I have been here one whole day. Yesterday I was too tired to write—ever so tired—and yet I could hardly sleep at all.

My thoughts are always with you as I rest in the deckchair and the snow is falling and falling. None of the mountains are visible.

Miss Arbenz is very dear—no longer young but cultured. I have also met a nurse here, who knows Karl Justus Obenauer well. Otherwise I am still too new here. However, I’ll have a lot of time to think and read.

I so much want to get well again. Not until now did I realize that I am sick.

Elle, your letter arrived the same day I arrived here. Tomorrow I hope to write a proper letter.

I love you all, all very much,

Monika

Korrespondenz, Januar 1927 (1)

[Arnold, Eberhard and Emmy papers - L]

Sannerz, 3. Januar 1927

Hochverehrter, lieber Herr Professor [Foerster]!

Sehr herzlich danken wir Ihnen für Ihren lieben Brief. Wir können Ihnen nun heute mitteilen, daß wir den künftigen Bruderhof an der Rhön gekauft haben und für unser Kinder- und Jugendheim ausbauen. Unsere Landwirte und unser kleiner Bautrupp von sechs freiwilligen Kräften unter sachverständiger fachmännischer Führung hat bereits dort oben ihre Arbeit begonnen. Die erste Anzahlungssumme ist uns durch einen hochherzigen Freund teils als Stiftung, teils als zinsfreies Darlehn zur Verfügung gestellt worden. Auch für die Fertigstellung des Baus, den wir aus eigenem Walde mit Lehmfachwerk durchführen wollen, erhoffen wir die Hilfe unserer Freunde.

Mitten in diesen Arbeiten, als gerade eine Tagung ernster zur Bruderschaft williger Menschen in unserem Hause stattfand, traf uns eine neue Sorge mit neuer schwerer Verantwortung. Die staatlich geprüfte, über reiche Erfahrung verfügende Krankenschwester Säuglingsschwester und Hebamme, Monika von Hollander, die in aufopfernder Hingabe seit fünf Jahren in unserem Hause tätig ist und gerade die Geburt einer jungen unglücklichen Mutter leitete und eine Säuglingsstation von vier Kindern zu verantworten hat, muß diese gesamte Arbeit wegen

- - -

einer unerwartet festgestellten Tuberkulose-Erkrankung unterbrechen. Diese ganz akute Krankheit ist wohl erst seit einem Vierteljahr ausgebrochen, weist keine allzu hohe Temperatur auf und ist nach Ansicht des Arztes durchaus heilbar, nur fordert der Arzt mit Entschiedenheit den sofortigen Abbruch jeder beruflichen Tätigkeit und das sofortige Aufsuchen eines winterlichen Luftkurortes, an dem sie ihre Liegekur und Ernährungskur möglichst im Freien durchführen kann. Wir wagen es, Sie herzlich zu bitten, bei Fräulein Arbenz in Fidaz, Haldenhaus, die wir um Aufnahme meiner Schwägerin Monika von Hollander gebeten haben, für möglichst entgegenkommende Aufnahmebedingungen einzutreten und vielleicht ein wenig dazu zu helfen, daß wir die dortige Kur von etwa einem Vierteljahr durchführen können. Oder können Sie uns einen andern Platz empfehlen, an dem wir besonders günstige Aufnahmebedingungen zu erwarten haben?

Bitte, nehmen Sie unsere häufigen Berichte und Bitten als einen Ausdruck unserer anhänglichen Verehrung und unseres starken persönlichen Zutrauens auf, in dem wir Ihnen schreiben als in dankbarer Verehrung ganz die Ihren

- - -

[second version of this letter, not typed]

- - -

4. Januar 1927

Lieber Erich: [Mohr]

Mit Grüßen der Sannerzer sende ich den Inhalt folgenden nach Deiner Abreise eingetroffenen Telegramms:

Königsberg: "Klar Heil, Kraft im Glauben wünscht derVersammlung Theo Spira".

Berlin: "Mit 1. Thessalonicher 1,3 Werner Bork".

Bitte, setze Dich mit Hans Joachim in Verbindung, der auf Bericht wartet. Ich halte mich nicht für die geeignete Person im Augenblick. Er rief bei mir an und wollte mich sprechen.

- - -

Mir blutet die Seele. Ich leide mehr als gesagt werden soll um die Oberflächlichkeit unserer Bewegung - aber Hans J. gehört zu uns und, da er ohnehin schwankend ist, möchte ich ihm nicht vor Dir berichten.

Bitte, sendet "Wegwarte" an folgende neue Freunde, die ich im Zuge gewann:

1. Lehrer Christoph Opper, Bochum, Anstalt Overtyk.

2. G.Koch, Lehrer in Ruh. Schwarzenfels bei Schlüchtern.

3. Lehrer Lichtenfeld, Fulda, Löhergasse.

Gertrud Dalgas läßt Dich bitten, den Bericht baldigst zu senden. Sie hätte ihn gern bis spätestens 10. Januar. Und nicht zu lang.

Lieber Erich,

Nach dem, was ich am Sonnabend in Sannerz gesagt habe, kann es für uns gegen-

- - -

seitig keine andere Haltung geben als die wartende.

Es machte mich froh zu wissen, wie stark der F.W.B. Hilfe für Sannerz tut.

Aber genügt das?

Stilkleider und Sonnenlieder, Volkstänze und Reisen nach Assisi scheinen mir ohne den klaren, mystischen Innenweg der Seele nicht nur kein Nutzen sondern ein großer Schaden zu sein.(Klar und mystisch - kein Gegensatz!) Warum? Weil uns dadurch das Liebesgefühl als bloße seelische Erfüllung sättigt - ohne daß in unserm Geitesleben die geringste Revolution vorzugehen braucht. Ohne daß in unserem täglichen Reagieren den Menschen gegenüber sich irgend etwas ändern müßte. Und wir machen uns vor, wunder was Großes und Schönes getan zu haben! (Beispiele krassester

- - -

Art über die verschlossene Tür in Haus und Herz lieber Freideutscher habe ich leider jetzt zur genüge erleben müssen.)

Ich sage "lieber" Freideutscher - weil es mir weh - sehr weh tut, dies sagen zu müssen.

Eberhard meint, daß mir das Sylvester-Erlebnis mit Euch gefehlt hat. Aber als ich im rollenden Zug saß, in der Sylvesternacht, hab ich allein in einem Abteil meine Seele wunderbar tief in die Einheit mit dem Vater geben können. Tiefstes Einssein mit Euch allen in Sannerz und allen Menschengeschwistern auf der Erde erfüllte mich. Und ich trug unsere Gemeinschaft im Gebet zu Ihm. Also fehlt mir kein Sylvester-Erlebnis mit Euch. Aber wohl fehlte mir ein Kreis von Geistesgeschwistern, die hungrig und durstig nach Worten des lebendigen Lebens, nach Offenbarung des Lichtes mit-

- - -

ten unter uns, tief drinnen in uns das Erlebnis der Gottesnähe und inbrünstigen Liebesgemeinschaft der Geister hätten empfangen wollen.

Wenn die Sylvesternacht mehr als ein Gefühls-Erlebnis gewesen wäre, hätte sich die Größe der Gegenwart des Heiligen Geistes in wartendem Hungern nach mehr gezeigt.

Die Fröhlichkeit in der Jugendbewegung ist ihre Kraft und ihr eigenster Wert. Denn es ist eine Fröhlichkeit aus dem Quell.

Ich weiß nicht, ob Du, lieber Erich, mich jetzt recht verstehst: Dasselbe heiter-herzliche Beisammensein hätte mich durchaus befriedigt, wenn ich mich nicht seit Boblitz innerlich bereitet hätte auf ein einiges, tiefes Hingenommenwerden vom Geist der Liebe. Auf ein gemeinschaftliches Erleben - wie es zu allen Zeiten

- - -

und in allen Ländern denen zuteil geworden ist, die genug Hunger und Durst nach Seiner Gegenwart hatten. Und wie ich es in Amerika erleben durfte.

So bitte ich Euch, habt Geduld mit mir, wenn ich eifere. Verzeiht, wenn Euch mein Wort fanatisch klang.

Und doch - muß ich Euch sagen, daß mein heimliches Gebet seit vielen Jahren ist: Um jene, die ganz und ungeteilt das Licht in diese verlogene Welt leuchten lassen, als Fanal der Ewigkeit in der Zeit.

In diesem Sinne Fanatiker zu sein, würde bedeuten: mit Einsicht und Bewußtheit zu denen zu stehen, die das gleiche wollem.

Ich muß sagen, daß die Freideutsche Jugend mir freier von den Formen des Gegebenen erscheint und lebendiger in der Beweglichkeit ihrer Forderungen als andere Gruppen in Deutschland. Besonders, daß sie kein Ziel

- - -

formuliert, hält sie frei von Starrheiten.

Aber ob es mehr sein wird, als der Zusammenschluß freiheitlicher Geister (und ich wünschte sehr, sie würden sich noch offener zu sich selbst bekennen, bevor sie die ausgetretenen, staubigen Landstraßen der anderen gehen!) - das wird die Zukunft zeigen müssen.

Lieber Erich! Ich danke Euch für die zwei Feierstunden und Boblitz, die ich mit Euch erleben durfte. Aber mein Herz hat keine Ruh.

Wir sind alle Lügner und Diebe - solange wir uns wärmen an Kunst und Wissenschaft - und die Brüder vergessen - die glücklich wären, wenn sie noch beim Andrang in das Asyl zugelassen würden. (So aber müssen sie oft auf der Straße bleiben!). Gewiß können wir das

- - -

Unrecht, das Jahrtausende angehäuft haben, nicht wieder gut machen.

Aber die Zeit wird kommen, wo wir uns zum Gewissen der anderen werden machen müssen - weil unser eigenes Gewissen sich nicht länger belügen läßt.

Eva Sachs meinte, als ich mit ihr über die Notwendigkeit sprach, daß Proletarier zum F.W.B. kommen, es gehe nicht, weil das Niveau zu hoch sei. Sie dachte wohl an die Vorträge.

[Am Rand:] Wir haben ja Proletarier im FWB.

Aber, liebe Freunde, als wir bei dem schönen "Apostelspiel" saßen, drängte sich mir die Frage auf: "Warum darf heute, hier, sein Geist nicht zu denen reden, die arm und von der Gesellschaft betrogen sind? Warum haben wir nicht jeder irgend einen Bruder oder eine Schwester mitgebracht, denen das warme Zimmer und die Erfrischungen, die gereicht

- - -

wurden, allein schon eine Freude gewesen wären!" Ich muß gestehen, daß erst dann meine Freude ungeteilt gewesen wäre. Denn ich dachte immer an meine 4 oder 6 ärmsten Freunde, die ich nicht hatte mitbringen können.

[zwischen den Zeilen:] Warum hast Du sie nicht mitgebracht?

Erich, wir werden im Bürgerlichen enden und nie zu entscheidender Tat kommen - solange wir die offene Tür nicht im F.W.B. haben.

Vielleicht habe ich gar kein Recht über den F.W.B. zu reden. Ihr könnt das wohl meinen, da ich kein "Mitglied" bin. - In meinem Herzen brennt die Liebe zu Dem, Das, wenn Es uns einmal erfaßt hat, uns nie wieder losspricht von der Verantwortung, unserm Gewissen zu folgen, als der Stimme Gottes in uns.

Wenn ich jetzt in einigen Wochen wieder aus Deutschland gehe - so weiß ich mich darin eins mit dem Werkbund, daß seine Freunde meine Liebe für Sannerz teilen. Ich weiß nicht, ob es Wochen,

- - -

Monate oder Jahre sind, für die ich fortgehe. Denn ich habe keine Pläne und Ziele. Er aber führt sie gut, die sich ihm anvertrauen und folgen wie die lieben Vöglein, die im Frühling wiederkehren.

Eins ist mir sicherste Gewißheit: Wir leben in einer gesegneten Zeit. Ein neuer Liebesfrühling bricht über der Erde auf. Die Zeit ruft nach Menschen, die ein Beispiel der Liebe leben. Gandhi - Kees - Eberhard - Bill Simpson - Jakob Beilhart: Göttliche Funken, selige Gewißheit! Wir müssen die Erde in Brand stecken! Wer wird heimlich sich bereiten? (Eben kam Brief mit Nachricht über die entscheidenden Fortschritte bei den Freunden in Amerika).

George Fox sagte: Ein Mann mit Gott kann das Land auf Meilen hin erschüttern. - Und ich frage: Wo sind meine Brüder und Schwestern hier, denen nichts Geringeres als Gottes Licht genügt, um satt und selig zu sein?

- - -

Glaubst Du nicht, daß es nötiger ist die Brüder durch gemeinsames Lesen und Sprechen im Anschluß an Kierkegard, Eckehart, Tolstoi, Gandhi, Fox usw. für den Weg zu gewinnen als alles andere, was man so mit ihnen tut?

Ich wiederhole diese Frage, die ich nach Boblitz an Dich stellte. Und bitte Dich innigst, ob Du zu ihr nicht mehr Stellung gewinnen kannst.-

So nehme ich nun Abschied von Euch. Ich muß mich von Euch trennen - wie ich mit Euch liebe. Muß gegen Euch sprechen, weil ich mit Euch kämpfen möchte.

Für Dich und Ernestine trag ich als tiefsten Wunsch in der Seele, daß Ihr ein Haus bauen werdet mit einer "offenen Tür." Letzten Endes: Ob zwei Menschen mehr oder weniger glücklich hier sind - was tut's der unendlichen Liebe?! Aber daß sie

- - -

durchbrechen darf irgendwo - daran ist alles gelegen.

Daß es ein kleiner neuer Baustein sei für das Reich Gottes -

Es andeutend trotz irdischer Gebundenheit - ein Haus mit der offenen Tür - und sei's nur ein einziges Kämmerlein, Euer "Haus", das wünsche ich Euch. Und daß Ihr weiter viele Menschen ganz innig umschlingt mit Liebe.

Ich grüße Euch von Herzen

Adele [Kaufmann]

Erbitte baldigst Brief von A. Schiftau zurück und Adresse von Edith Pietrusky!

Den Ermäßigungsschein, den ich glaubte, hier noch zu haben, hatte ich Martha Redemann vor Sannerz schon mitgegeben. So ist keiner unbenutzt geblieben.

Auch wäre ich dankbar, wenn mir Ernestine gelegentlich die angefangene Übersetzungsarbeit zuschicken würde - die ich aufgeben wollte, weil ich kein Recht fühlte, Ernestines kurze Freizeit in Anspruch zu nehmen, solange wir über die "offene Tür" so sehr verschiedene Empfindungen und Gedanken hatten.

- - -

Sannerz,

den 6. Januar 1927

Lieber Otto Salomon!

Auf Deinen lieben Brief vom 28. Dezember 1926 drängt es mich, Dir einen guten Gruß zu senden, Ich danke Dir, daß Dir mein Buch "Die ersten Christen" eine große Freude bereitet hat; denn es war mir bei der ganzen Arbeit ein starkes Anliegen, bei deutlicher Herausarbeitung dessen, was mich von den ersten Christen her für unser gemeinsames Sannerzer Bruderhofleben bestimmt, allen denen die Hand zu reichen, die mit uns eine Strecke Weges gegangen sind, unter denen Du, Eva Oehlke, Christel Girbinger und seine Theres unseren Herzen und unserem täglichen Gedenken am nächsten stehen. Bei Eva haben wir die Freude, daß bei ihrer deutlichen Betonung, jetzt anders als wir gehen zu müssen, doch ein freundschaftlicher Austausch hin und her lebendig bleibt. Bei Christel, Theres, und Paul Oberländer ist unsere gegenseitige Verbindung noch stärker und intensiver.

Die Tatsache, daß wir, wie Du aus der beiliegenden "Wegwarte" ersehen kannst, wieder eine Schar von dreiundzwanzig Mitarbeitern sind — unter denen über die Hälfte Männer und Jungens sind, wodurch unsere nur zehn Frauen und Mädchen bei den neunzehn anvertrauten Kindern sehr

- - -

viel Arbeit haben, macht uns die treue Erinnerung an Euch nur lebendiger und fester.

Unsere große Freude an dem werdenden Bruderhof, an der engen Gemeinschaft mit den erweckten Freideutschen und Wandervögeln, die in der "Wegwarte" und in häufigen Tagungen und sonstiger tätiger Mitarbeit ihren Ausdruck findet, die Freude an dem Wachsen der Kindergemeinde und unserer Verlagsarbeit und Vortragsarbeit wurde uns zu Neujahr durch die persönliche Trauer getrübt, daß unsere Monika von Hollander ihre treue Aufopferung ihrer 5 Sannerzer Jahre mit einer schwere Tuberkulose - Erkrankung besiegelt hat. Sie muß jetzt für mindestens vier Monate nach der Schweiz. Gedenke auch Du ihrer, daß sie wieder gesund wird und in ihre geliebte Arbeit an den Kindern und am Kunsthandwerk der Kindergemeinde wieder zurückkehren kann.

Wie es uns gefreut hat, durch Suse, die jetzt wieder wegen der strammen Sannerzer Bruderhofarbeit ihre Antialkoholarbeit auf später verschieben mußte, von Dir persönlich zu hören; Du würdest uns eine noch größere Freude machen, wenn Du uns bald einmal in Sannerz oder auf dem Bruderhof besuchen könntest.

Mit den herzlichsten Grüßen von beiden Hausgemeinschaften, unter denen auch die Dir persönlich Fremden durch Deine Lieder mit Dir oft nahe verbunden sind, bleiben wir in treuem Eintreten für den Dir von Gott bestimmten Weg

(nichts mehr vorhanden)

- - -

Sannerz, den 6. Januar 1927

Liebe Edith Pietrusky!

Du hast uns durch Deinen neuen Gruß zu unserer Tagung wie durch Deinen früheren Brief vom 22. Oktober 1926 eine große Freude gemacht. Wir fühlen uns mit Dir sehr nahe verbunden. Wir senden Dir gleichzeitig das gewünschte Buch "Die ersten Christen", das durch komplizierte Arbeiten des Anhangs etwas verzögert wurde, und grüßen auch Deine liebe Schwester Elisabeth in der Hoffnung, daß Ihr durch dieses Buch neuen Mut und neue Lebensfreude, auch für die Bekämpfung der Krankheit, gewinnen könnt.

Unsere Jahreswend-Tagung hat uns, besonders auch der Sylvestertag, starke Erlebnisse und eine lebendige Verstärkung der Lebensgewißheit unserer Wegrichtung gebracht. Du wirst in der "Wegwarte" darüber Näheres hören. Auch wir sehen klar, daß unsere eigene Kleinheit und Ohnmacht immer wieder der Größe Gottes im Wege steht; aber letztlich soll und wird es doch so sein, daß diese gerade in der Schwäche ihre Allmacht entfaltet. Wir hoffen sehr darauf, daß wir mit Dir noch recht oft zusammentreffen, daß Du uns trotz der weiten Ferne doch die Freude Deines Besuches machen kannst.

- - -

Sannerz, 6. Januar 1927

Liebe treue Elna! [Poussard]

Deine lieben Grüße zum neuen Jahr und Deine hingebenden Bemühungen für unsere Kinderarbeit erfüllen uns mit großer Dankbarkeit. Aus der beiliegenden "Wegwarte" ersiehst Du die Ausdehnung unserer Arbeit auf dem Bruderhof, auf dem auch unserer immer treuer und fester werdender Karl fleißig und begeistert mitarbeitet.

Zur Jahreswende hatten wir eine sehr tiefgehende begeisterte Bruderschaftstagung in unserm Hause, von der Du noch Näheres hören wirst. Wie gerne hätten wir Dich mit Deinen beiden Kindern in diesem Winter vierzehn Tage bei uns gehabt; dann würde gewiß Eure Trauer, wenigstens in den starken und hohen Augenblicken unseres Gemeinschaftslebens in erfüllte Freude umgewandelt sein. Du kennst meinen innigen warmen Anteil, den ich an Deinem Ergehen an dem entsagungsvollen Weg Deiner liebenden Hingebung nehme. Du sollst wissen, daß ich jederzeit

- - -

Dir ganz zur Verfügung stehe, wenn ich Dir in Deinem Lebenskampfe einen Dienst tun kann. Vielleicht könnte unser werdender Bruderhof ein fruchtbares Arbeitsfeld für Dich werden, wenn Dich die innere Stimme Gottes zu uns führt.

- - -

Sannerz,

den 6. Januar 1927

Liebe Eva [Oehlke]!

Unser stetes Denken an Dich kann nur selten einen brieflichen Ausdruck finden, weil wir nichts tun wollen, was Deiner jetzigen inneren Führung zuwider ist. Aber unsere letzten Erlebnisse, der Ankauf und Ausbau des Bruderhofes, die Fertigstellung der ersten Reihe der Quellen mit den ersten Christen, unser ernstes Weihnachtsfest mit zwei zugewanderten Müttern, die tiefgehende Bruderhoftagung zur Jahreswende in Sannerz, Dein treues Gedenken und anderes, was sich nicht schreiben läßt, drängen uns, Dir von neuem einen Gruß zu senden.

Die Ruhe und Güte in Deiner Antwort auf unseren von Emmy geschriebenen Geburtstagsbrief hat uns gefreut und bewegt. Sei gewiß, daß wir Dich nicht in Deinem Gefühl stören wollen, wie Du es indessen für Dein stilles Werden und für Deine praktische Lebensaufgabe gewonnen hast, ganz besonders dann nicht, wenn es Dich von der Gemeinsamkeit unseres Zusammenlebens heute noch fern hält. Nur mußt Du es verstehen, daß wir Dir von uns aus unser Herz und unser Haus nach wie vor offen halten. Daran kann sich bei uns nichts ändern, da diese freudige Bereitschaft aus stärksten gemeinsamen Erlebnissen auf Deiner Aufopferung für unsere gemeinsame Sache wie auf einem im Ewigen verwurzelten, stets lebendigem Gefühl heraus beruht. Gerade, wenn Du zuweilen glaubst, zu alt zu werden, gerade wenn es auch im Augenblick keine praktische Bedeutung haben kann, mußt Du immer wissen, daß der Sannerzer Arbeitskreis, unsere Hausgemeinschaft und unser erweiterter

- - -

Bruderhof unverändert für Dich da ist, nicht nur als Deine zweite Heimat, in der Du immer ganz zu Hause sein kannst, sondern mehr als das: auch für die Möglichkeit einer neuen Berufung zu gemeinnütziger Arbeit aus dem Glauben heraus, der freilich ganz gewiß nicht von uns Sannerzer Menschen zu Dir kommt. Ist doch auch unser erstes Zusammengeführtsein eine klare und sichere Führung gewesen, die durch das, was wir an ihr gefehlt haben, nicht in Frage gestellt werden konnte.

Nimm bitte diese Zeilen als das, was sie gemeint sind, als den Ausdruck unveränderter Treue und Bruderschaft.

- - -

28. Dezember 1926

Lieber Eberhard Arnold!

Heut früh von Nürnberg zurückgekommen, wo ich die Weihnachtstage verbracht hatte, fand ich Deine liebe Gabe vor, mit der Du mir eine wirklich große Freude bereitet hast, und ich sehe schon, daß mir das Buch [Die ersten Christen] neben Zündels zwei Büchern und Christoph Blumhardts Predigten zu den kostbarsten meiner Bücherei gehören wird.

Ich freute mich, jüngst durch Suse Gutes von Euch allen zu hören.

Trotz unserer verschiedenen Wege bleiben wir ja nicht nur im Menschlichen verbunden, sondern vor allem auch in der Treue zu dem einen Herrn, und so darf ich auch über den Graben hinweg, der uns trennt und der in der irdischen Gebrechlichkeit seine Ursache hat, doch Euer in Sannerz (und bald auf dem Bruderhof) als Brüdern und Schwestern gedenken. Nimm herzlichen Dank für Dein Gedenken und sei Du mit allen Deinen Hausgenossen aufs treulichste gegrüßt

Dein Otto Salomon

- - -

Sannerz,

den 8. Januar 1927

Lieber Fritz Schwalbe!

Da Deine uns sehr lieb gewordene Ella einen Brief an Dich sendet, hoffe ich darauf, daß Dich auch ein Gruß von mir, den ich diesem Brief beilege, erreichen wird. Es freut mich, durch Ella zu hören, daß Du trotz aller Verschiedenheit unserer bisherigen Wege, darauf vertraust; daß unser Herz Dir offen steht, daß wir Dich immer lieb behalten haben und Dir jeden wirklichen Dienst zu erweisen bereit sind. Du darfst dessen ganz gewiß sein, daß es so ist; nur weißt Du es besser als Ella, daß bis in unsere letzten Zusammenkünfte hinein zwischen uns noch erhebliche Verschiedenheiten der Lebensauffassung und der Lebenshaltung bestanden, die aufs dringendste der Klärung und Reinigung bedürfen. Aber gerade darin will ich Dir aufs treueste zur Seite stehen, daß Du in den so schwer zu entwirrenden Schwierigkeiten Deines Lebens den allein möglichen Weg Christi, den Du ja letzten Grundes auch willst und bejahst, praktisch in jeder Hinsicht verwirklichen möchtest. Ich bin gerade durch

- - -

Euer Schicksal, das durch Thalheim, Berlin, Sonnefeld, Schöneiche, Wernigerode nach Frankfurt und wieder auseinander getrieben hat, in meiner Überzeugung bestärkt worden; daß ich Dir durch bestimmteste Ratschläge zu dem helfen kann, was Du im Grunde meinst und willst und doch bisher nur sehr getrübt verwirklichen konntest.

Für diese Trübungen bitte ich Dich; mich nicht als den Freund Deines bisherigen Weges zu betrachten. Für diesen letzten innersten Willen Gottes aber, wie er Dir oft sehr stark offenbar geworden ist, bitte ich Dich, mich nach wie vor zu wissen als Deinen vielleicht einzigen wirklichen und wahren Freund.

- - -

Sannerz, 8. Januar 1927.

Lieber Ludwig Oppenheimer!

Bei unseren täglich drängenden Arbeiten mannigfacher Art kann ich Dir heute nur unsern tief empfundenen Dank zum Ausdruck bringen, daß Du uns mit Deinem Brief und mit der so außerordentlich wertvollen Darstellung Deiner Lebensarbeit an Deinen Vater eine so große und wesentliche Freude gemacht hast. Sobald ich dazu Zeit haben werde, werde ich Dir ausführlich antworten und Dir von dem bedeutsamen Zusammensein zur Jahreswende in Sannerz erzählen.

In treuer Gemeinschaft und Liebe

Dein

- - -

Sannerz, 8. Januar 1927

Eberhard an Herrn Obst

Sehr geehrter lieber Herr Obst!

Ihren lieben Brief vom 16. November 1926 haben wir oft gelesen, und er ist uns wichtiger gewesen, als Sie vielleicht nach der Verzögerung unserer Antwort annehmen mußten. Wir haben wiederholt in unserm verantwortlichen Hauskreis, dessen Aufgabe Sie aus den beiliegenden Drucksachen ersehen können, darüber nachgedacht, wie wir mit Ihnen in eine intensive Arbeitsgemeinschaft eintreten können. Nur scheiterten unsere beinahe festgefaßten Entschlüsse vor der erforderlichen Einstimmigkeit immer wieder an den berechtigten Wünschen unserer verantwortlichen Mitarbeiter, daß wir Sie gerne persönlich kennenlernen möchten.

Ihr Brief gibt uns die freudigste Aussicht, daß wir mit Ihnen zu einer fruchtbaren Arbeitsgemeinschaft kommen könnten. Wir glauben, daß in der Richtung der Erkenntnisse von Rudolf Eucken, Albert Schweizer und Karl Barth in unserem Kreise an verantwortlicher Stelle eine gute Arbeit geleistet werden kann. Alle

- - -

Fragen, die uns nun im Einzelnen beschäftigen, könnten am besten in einer persönlichen Aussprache gefördert werden. Vor allem die für uns sehr brennende Frage, ob Sie innerhalb unserer Haus-Gemeinschaften, deren Aufgabe Sie aus den beiden Nummern der "Wegwarte" ersehen können, in unserer Kindergemeinde als Lehrer und Erzieher etwa von Obertertia bis Obersekunda mitwirken könnten, und auf welchem Gebiete Sie für unsere literarische Produktion mitarbeiten könnten. Wir bitten Sie von Herzen, diese Anfrage positiv als eine Bitte um nächste und engste persönliche Fühlung aufzunehmen. Deshalb schließen wir mit einer Einladung, daß Sie es doch ermöglichen möchten, uns bei vorheriger Anmeldung recht bald einmal in Sannerz aufzusuchen.

Anlage: Zwei Wegwarten

- - -

10. Januar 1927

Mein liebes Schwesterlein Rose!

Herzlich "Grüß Gott" zuvor.

Nun konnten wir die eilige Sache mit dem Gandhi-Gespräch nicht mehr erledigen. Willst Du es baldigst für mich tun? Dann hefte bitte einliegende Karte von Walter Mett mit unter die Nadel des Rundbriefes und sende ihn an Theodor Mett, Stettin,

- - -

Bauminstr. 82 II.r. Für die Abschrift der Seite über Gandhi danke ich Dir sehr! Willst du mir die Blätter baldigst senden? (Porto darf ich beilegen.) Und vergiß nicht etwa 30 Bücherzettel beizufügen.

Solltest Du keine Zeit haben, so gib bitte den Auftrag an einen zuverlässigen Freund weiter. Ihr habt ja jetzt sicher alle sehr viel zu tun. Ich hoffe im Februar auf länger zu kommen. Dann werden wir beide uns recht miteinander freuen, meine liebe, liebe Rose.

Behüt Dich Gott!

Deine Adele [Kaufmann]

- - -

Sannerz,

den 10. Januar 1927

An Ernestine Scherber, Elisabeth Kroener, Hermann Boé und den vegetarischen Wandervogel in Wiesbaden, zugleich an Hedwig Eichbauer in Siegen und Alfred Wanner, Sophie Kundt in Frankfurt am Main.

Aus vollem Herzen danken wir Euch für die Gemeinschaft, die Ihr uns zu unserer Sylvestertagung und auch in Euren Briefen und Diensten geschenkt habt.

Es drängt uns, Euch noch einmal zu sagen, daß wir auf dem Boden jener gewaltigen Ekkehart-Worte und unserer Sylvesterzeugnisse und Lieder uns in einer bleibenden, unzerstörbaren Bruderschaft mit Euch vereinigt wissen. Wir sind uns bewußt, was wir damit sagen, daß wir in unbedingter Treue für den Euch dort und uns hier gegebenen Lebensauftrag zueinander stehen. Unsere Bruderschaft muß fortan ihren stärksten Ausdruck finden in steter Gegenseitigkeit des Dienstes. Wir stehen mit unserer Sannerzer Hausgemeinschaft und unserem Bruderhof Euch und Eurer Lebensaufgabe zur Verfügung und sind gewiß, daß Ihr durch unsere tägliche Lebensgemeinschaft, Arbeits- und Gütergemeinschaft

- - -

eine zweite Heimat zubereitet findet und daß unsere Hausgemeinschaften durch den Euch gegebenen Auftrag gefördert und gereinigt werden sollen. Eure Heimat bei uns wird sich als ständige Mitarbeit mit Euch und für Euch in unserem täglichen Leben als Arbeitsgemeinschaft auswirken. Die Hingebung des praktischen Dienstes in den Einsatz aller Kräfte und Güter für das Ganze bedeutet für Euch, daß Ihr bei uns immer die offene Tür findet, daß unsere offene Hand zum Geben, zum Nehmen und zum Arbeiten für Euch bereit ist, daß vor allem unser Herz Euch offen steht, daß wir mit tiefstem Dank auf das lauschen wollen, was Euch für uns gegeben wird, und daß wir jeder Not, die Euch auf dem Euch gewiesenen Wege bevorsteht, mit Einsatz unseres Lebens begegnen wollen.

Diese Bereitschaft schließt den Willen in sich, auf dem Wege zu einer reineren und besseren Zukunft, auch durch Eure vegetarische Lebensweise vorangeführt zu werden. Wir danken Euch für das Beispiel, das Ihr uns darin gebt. Wir bitten Euch, unsere vielleicht ungeschickten Einwände und Fragen als tiefgegründete, sachliche Schwierigkeit aufzunehmen, die aus der Schuld — und Notverhaftung des jetzigen Menschheitszustandes und aus unserer Armut und Schwäche entstehen. Hinter diesen Einwänden steht die mit

- - -

Euch gemeinsame Überzeugung, daß alles auf die entschlossene Haltung des Herzens ankommt, die göttliche Hauptsache durch keinen Einzelpunkt seines Willens verdrängen oder vergötzen zu lassen. Weder unser Güter-, Tisch-, Arbeits- und Lebens-Kommunismus noch Eure gereinigte Ernährungsweise darf an die Stelle des allein Wesentlichen treten, wenn diese Dinge auch dem Wesentlichen bei uns und Euch entsprungen sind. Das allein Wesentliche ist Gott selbst als sein Wille zur völligen Liebe, als seine Kraft zu erneuertem Leben und als sein Geist zu wahrhaft vereinigender uns wirkender Bruderschaft.

Wie wir also unsere praktische Lebenshaltung so anspruchslos, wie es uns nur irgend geschenkt werden kann, in den Kreis des größeren allgemeineren Geisteswirkens hineinstellen, so stehen wir auch Euren praktischen Wegen der vegetarischen Lebenserneuerung umso mehr offen, je anspruchsloser und schlichter sie uns nahegebracht werden, am besten durch den praktischen Dienst in der Küche, in der Obstanlage unseres Gartens und in den nährsalzhaltigen und ölbringenden Früchten unseres Ackers.

Möchte es uns geschenkt werden, daß durch unser engstes und vertrautestes Zusammenwirken jene göttliche Verbindung von Land und Geist, von Leib und Seele Wirklichkeit und Durchwirkung werde, wie sie einst offenbar werden wird als die letzte Zukunft unseres Planeten Erde.

In diesem Geist und Sinn grüßen wir Euch als die nun ganz und für immer die Euren in Sannerz und auf dem Bruderhof.

Eberhard Arnold

- - -

Arolsen, 10. Januar 1927

Hauptmann a.D.E.v. Hollander[footnoteRef:1] [1: probably Eduard, first cousin of Emmy’s (son of J. Heinrich’s older brother Eduard)]

Arolsen in Waldeck

Bahnstr. 49

Lieber Vetter Eberhard!

Aus dem letzten Schreiben, das Emmy an meinen Vater gerichtet hat, entnahmen wir, daß es Moni [v.Hollander] leider gar nicht gut geht und sie jetzt zur Wiederherstellung ihrer Gesundheit einen längeren Erholungsaufenthalt im Süden nötig hat. Sie konnte, wie vorauszusehen war, die körperlich sehr anstrengende Tätigkeit in Ihrem Hause auf die Dauer nicht meistern. Die Erkrankung Monis tut uns besonders leid, da wir alle in Deutschland und in weit größerem Maße noch unsere armen Verwandten im Baltikum nicht in der Lage sind, mit Mitteln zu helfen, wie es in diesem Falle nötig wäre.

In Riga haben die dort lebenden Deutschen, wie Ihnen auch bekannt sein dürfte, in schweren Jahren so ziemlich alles verloren, was sie besaßen, und halten trotz allem mit einzigartiger Treue aus, um deutsche Kultur in unserer ältesten Kolonie zu erhalten. Sie alle, die in der Heimat aushielten, sind wirklich nicht in der Lage uns im Vaterland zu unterstützen, im Gegenteil wir müssen uns verpflichtet fühlen alle verfügbaren Mittel nach dem Baltikum zu senden, um dadurch mitzuhelfen, daß die Arbeit unserer Väter nicht umsonst war. Die schwachen Mittel, die den Legaten noch zur Verfügung stehen, müssen den im Baltikum Lebenden erhalten bleiben. Und wir Männer in Deutschland haben die verdammte Pflicht dafür zu sorgen, daß die uns anvertrauten Familienglieder ohne Hilfe aus der alten Heimat durchs Leben kommen.

Was die Briefe mit Unterstützungsgesuchen an meinen Vater anbelangt, so bitte ich Sie dringend, in Zukunft derartige Bittgesuche nach Möglichkeit zu unterlassen und wenn dringende Not vorliegt, die Sie als verantwortliche Person allein nicht mehr zu meistern sich zutrauen, so wenigstens meinem alten Vater die Sorgen zu ersparen und sich an mich zu wenden. Ich werde in diesem Falle als Vermittler mein Möglichstes tun, um Ihnen und den in Ihrem Hause lebenden Verwandten zu helfen.

- - -

Ich fühle mich verpflichtet Ihnen mitzuteilen, daß die Briefe, die mein Vater aus Sannerz erhält, stets eine nachhaltig ungünstige Wirkung auf seinen Gesundheitszustand ausüben. Mein Vater ist jetzt 75 Jahre alt und hat so furchtbar viel Schweres in seinem Leben durchkämpfen müssen, so oft armen Verwandten mit seinen bescheidenen Mitteln helfen müssen, daß ich es als sein einziger Sohn nicht mit- ansehen kann, wie ihm die letzten Jahre verbittert werden. Jedes Mal, wenn ein Brief aus Sannerz hier eintrifft, ist er tagelang bekümmert, spricht nicht und verliert jede Lebensfreude, sodaß wir ohne den Brief zu kennen, aus seiner Stimmung und Nervendepression mit Sicherheit schließen können, was eingetreten ist.

Da ich die Pflicht zu haben glaube, schon im Interesse meiner Mutter, meinem Vater die Sorgen zu ersparen, und ihn uns allen zu erhalten, sehe ich mich gezwungen, Ihnen zu schreiben und Sie in verwandtschaftlicher, aber auch ernstester Weise zu bitten, dafür besorgt sein zu wollen, daß in Zukunft die Bittgesuche aus Sannerz an meinen Vater unterbleiben. Alle Anfragen, die das erwähnte Gebiet berühren, bitte ich an mich zu richten, damit ich in Ruhe zu gegebener Zeit mit meinem Vater die Lage und die Möglichkeit der Hilfe besprechen kann. Hoffentlich verstehen Sie mich und sehen den Grund meines Briefes ein.

Ich persönlich kann mich leider kaum in Ihren Gedankenkreis hineindenken. Wenn mir als Familienoberhaupt das Wohl und Wehe meiner Gehilfen anvertraut ist, so würde ich lieber die bescheidenste Arbeit ergreifen, um ihnen das Leben möglich zu machen, als mir nachsagen zu lassen, daß ich wohl ihre Hilfe in Anspruch nehme, aber im übrigen sie anweise die Hilfe von Verwandten in Anspruch zu nehmen, wenn sie krank und arbeitsunfähig sind. Wenn Sie die Cousinen, wie es Ihre Pflicht war, angehalten hätten, Mitglied einer Krankenkasse zu werden, so wäre die Möglichkeit der Kur vorhanden und dem alten Herrn der Verwandtschaft wäre die Sorge erspart geblieben. So viel ich weiß, erhält ja Moni auch eine kleine Pension, die reichlich ausgereicht hätte die Krankenkassenbeiträge zu decken und außerdem einen Notpfennig zu ersparen.

- - -

Gesetzlich ist übrigens der Arbeitgeber verpflichtet 1/3 der Krankenkassenbeiträge zu zahlen. Die Ersparnisse, die Moni durch ihre Pension seit der Inflation gemacht haben könnte, müßte jetzt wohl eine Summe von 800.- M. betragen, wenn monatlich 20.-- M. zurückgelegt wurden. Wo ist das Geld geblieben? Warum ist Moni in keiner Krankenkasse? Ich kann mir nicht helfen, aber ich finde es geradezu ungeheuerlich, wenn man sich um das Wohl und Wehe seiner Angestellten so wenig kümmert und dafür fremde Menschen, für deren Existenz der Staat sorgen muß, in sein Haus aufnimmt. Wo sollten wir hinkommen, wenn alle Menschen so wenig sich um das Wohl und Wehe der Untergebenen kümmerten und in Fällen der Not die Mildtätigkeit der Angehörigen in Anspruch zu nehmen versuchten? Die erste Pflicht des Mannes ist es doch, sich so selbständig zu machen, daß er ohne auf andere angewiesen zu sein und anderen Menschen Sorge zu bereiten, durchs Leben kommt.

Zum Schluß bitte ich Sie, meine offenen Worte mir nicht zu verübeln. Sie werden verstehen, wie sie gemeint sind, und auch einsehen, daß ich vom Standpunkt eines deutschen Mannes und Mitgliedes der Hollanderschen Familie Recht habe.

In der Hoffnung, daß es Ihnen gelingen wird, Moni die Mittel zur Verfügung zu stellen, wie es Ihre Pflicht ist, damit sie ihre angegriffene Gesundheit auskurieren kann und der Bitte die Ihrigen von mir zu grüßen, bleibe ich Ihr ergebener Vetter

Eduard von Hollander

- - -

Eberhard an seine Eltern

Sannerz 10. Januar 1927

Lieber Papa und liebe Mama!

Nachdem meine treue Emmy Euch wiederholt Einblick in unser Ergehen gegeben hat und Euch auch meine treuen Grüße übermittelt hat, will ich doch endlich heute der Übersendung der beiden Exemplare meines Buches einen Brief hinzufügen.

Vor allem muß ich Euch danken, daß Ihr mir für den Bruderhof seinerzeit so treue elterliche Worte geschrieben habt. Wir wissen wohl, daß unser Lebensweg sich in mancher Hinsicht durchaus von dem unterscheidet, was Euch als Eure Christenpflicht klar geworden ist; und sicherlich wird manches in meinem Buch Dir, lieber Papa, in dieser Hinsicht keine reine Freude bereiten. Aber ich bin Dir so von Herzen dankbar, daß Du doch bei Deinem kirchengeschichtlichen Überblick über die mannigfaltigen Wirkungen Gottes ein so tiefes Verständnis dafür hast, daß die Nachfolge Christi und die Wirkung des Evangeliums in verschiedener Weise zu lebendigem Ausdruck kommen kann. Das ist eigentlich der Sinn meines heutigen Briefes, Dich darum zu bitten, mir bis ans Ende Euren persönlichen Segen zu erhalten, der mir ein

- - -

wesentlicher Ausdruck der bewahrenden und fördernden Gnade Gottes ist. Ich lege Euch heute die Weihnachtsnummer unserer "Wegwarte", unserer kleinen Hauszeitschrift bei, damit Ihr aus deren letzten Seiten noch einmal Näheres von unserer äußeren Entwicklung hören könnt. Wir haben den Eindruck, auch nach der recht tiefgehenden christlichen Tagung zur Jahreswende in unserem Hause, daß es mit unserer Arbeit in mehr als einer Hinsicht vorangeht. Wir würden Euch sehr dankbar sein, wenn wir auch weiterhin recht oft von Euch hörten, wie es Euch geht. Wir geben die Hoffnung nicht auf, daß unser Weg uns in diesem soeben neubegonnenen Jahr wieder einmal zu Euch nach Breslau führen wird und das ersehnte Wiedersehen bringen darf. Vor allem danken wir Euch für die reichen Geschenke, mit denen Eure große Liebe und Sorgfalt uns zu Weihnachten überschüttet hat.

In treuer Dankbarkeit

- - -

Sannerz, 11. Januar 1927

Lieber Erich und liebe Ernestine Mohr!

Aus übervollem Herzen schicke ich Euch noch einmal einen Ausdruck unserer Herzensfreude an unserm Zusammensein und an Eurer Verlobung. Ich lege Dir den Entwurf der Adresse und eine Kopie meines Briefes an Alwin, Alois Kühn und die entsprechenden Hamburger und Berliner Freunde und an die Vegetarier einen zweiten Brief in Kopie bei. An der Adresse ändere bitte soviel Dir notwendig erscheint. Vielleicht kannst Du noch besser den so viel wärmeren Ton zum Ausdruck bringen, der uns doch in der Tagung von Innen her zugekommen ist.

Ich lege Euch noch einmal den Wegwarte-Plan für etwa fünfzehn Nummern bei und bitte Dich um Deine Vorschläge für einen solchen oder einen ähnlichen Plan und für die geeigneten Mitarbeiter. Ich hoffe, vielleicht in der nächsten Zeit nach Berlin zu kommen und werde Dir rechtzeitig Mitteilung machen.

Wie wir hören, sind alle Deine vergessenen Sachen durch Adele in Deinen Besitz gekommen. Bitte, beruhige uns darüber, da es uns sehr leid tun würde, wenn Du hier etwas verloren hättest, was Du für Deine tägliche Arbeit und Gesundheit brauchst.

Mit herzlichen Grüßen der Treue und Gemeinschaft

- - -

Sannerz, 12. Januar 1927

Lieber Günther Klahre !

Deine Karte vom 13. August 1926 haben wir nicht vergessen. Wir hatten jedoch durch alle Arbeiten, deren Ausdehnung Du aus den beiliegenden Drucksachen "Die Wegwarte" und den Prospekten einigermaßen ersehen kannst, so viel zu tun und wollten Dir gerne nicht zu flüchtig antworten, sodaß dadurch die Verzögerung zu erklären ist. Auch mir würde es eine sehr große Freude sein, wenn wir wieder einmal in starken Stunden unsere alte Verbindung neu beleben würden.

Du wirst aus den Anlagen ersehen können, daß wir aus dem seinerzeit auf unseren offenen Abenden und auf dem Inselsberg beschrittenen Wege weitergegangen sind, soviel uns Licht und Kraft gegeben wurde. Wir sind sehr dankbar und glücklich, mit einer Schar hingegebener Menschen aus den verschiedensten uns verwandten Bewegungen unser Bruderschaftsleben aufbauen zu dürfen, und so der heutigen Not und Schwäche gegenüber eine Stätte der Gemeinschaft und Schaffenskraft immer von neuem geschenkt zu bekommen.

Fasse diese Zeilen als eine Einladung auf, daß Du uns im Frühling oder im Sommer auf unserem Bruderhof oder noch in Sannerz besuchen kannst.

Mit herzlichen [Grüßen von] unserem ganzen Hausgemeinschaftskreis, in dem [auch Else] von Hollander einen sehr wesentlichen Arbeits[platz verwal]tet.

- - -

Sannerz,

den 12. Januar 1927

Liebe Adele!

Es liegt mir und zugleich allen unseren Sannerzern und Bruderhöfern am Herzen, Dir und damit auch Martha noch einmal die Hand zu drücken. In allem unseren früheren schriftlichen Verkehr ist die nun wesentlich durch unser wiederholtes persönliches Wiedersehen bekräftigte Einheit im Geiste Christi ausgesprochen, die von innen her unser Herz bewegt und unseren Willen immer wieder zur erneuten Tat weckt.

Der Sylvestertag mit seiner Nacht wurde als stärkstes Erlebnis der nun hinter uns liegenden Tagung durch Deine Worte am Neujahrstage in uns wieder lebendig. Wir danken Dir, daß Du die Aufgabe der Sannerzer Hausgemeinschaft und damit auch der "Wegwarte" so klar und eindeutig gezeichnet hast. Die "Wegwarte" muß als einziges Blatt dieses Charakters in Deutschland ihrem Wege und ihrem Wachposten treu bleiben, daß der Ruf Christi von innen her immer dringender zur Wirkung kommt, daß wir aus aller Engigkeit und Begehrlichkeit unserer erdrückenden Ich-betonung und falschen Kulturergebenheit herausgerissen werden, daß alle unsere Türen allen Menschen immer offen bleiben, daß unsere Hände immer offen bleiben zum Geben und zum Arbeiten und auch zur schlichten Übernahme aller Geschenke für unsere immer selbstloser werdende Lebensaufgabe

- - -

und daß unsere Herzen immer aufgeschlossener und offener werden, daß die wahre Bruderschaft aller mit allen im gegenseitigen Dienst weithin offenbar werde. Dazu erwarten wir die Fortführung Deiner hingegebenden Mitarbeit für die Sannerzer und Bruderhöfer Aufgaben, so besonders auch für die "Wegwarte".

Es ist möglich, wenn auch nicht ganz feststehend, daß ich in nächster Zeit einmal nach Berlin kommen werde. Dann will ich Dich benachrichtigen und mich auf die Aussprache über Dein Frankreich und über Deinen persönlichen Weg freuen.

Indessen erhielten wir mit großem Dank Deine wertvolle Zusendung für die nächste Nummer der "Wegwarte!"

Mit treuen Grüßen von allen unseren Hausgenossen in Sannerz und auf dem Bruderhof, die Dich alle für Dein Lebenszeugnis in ihr Herz geschlossen haben.

- - -

Sannerz,

den 12. Januar 1927

Lieber Ludwig von Gerdtell!

Für Deinen persönlichen Gruß sage ich Dir meinen herzlichen Dank. Meine Gedanken, die ich in der Übersendung und Inschrift meines Buches zum Ausdruck brachte, hatten den Sinn, die Verschiedenheit zwischen unseren Arbeitswegen deutlich bestehen zu lassen, aber zugleich und vor allem in dieser Verschiedenheit die bleibende Einheit zum Ausdruck zu bringen, die in der gemeinsamen Wurzel unseres Weges und unseres Willens besteht, wie sie vor Deiner Wendung zum Unitarismus, vor Deiner Veränderung Deiner jetzt in den Grundbekenntnissen des modernen Urchristentums zum Ausdruck gebrachten Überzeugungen ungetrübt bestand.

Die Dankbarkeit gegen Dich ist durch Deine veränderte Haltung ebensowenig verändert worden wie die Dankbarkeit gegen meinen Vater und seinen im Laufe der Jahre immer biblischer und alttestamentlicher werdenden Überzeugung. Diese Dankbarkeit ändert nichts an der klaren Erkenntnis der Gegensätzlichkeit in wichtigen Dingen zwischen Dir und mir und zwischen meinem Vater und mir. Diese Gegensätzlichkeit hat meinen Vater gerade

- - -

durch die Widmung und Übersendung meines Buches sehr schwer getroffen.

Nach verschiedenen freilich unkontrollierbaren Nachrichten habe ich den Eindruck, daß Du über den Charakter meiner Lebensarbeit in unserer christlich-kommunistischen, evangelistisch und umfassend sozialarbeitenden Lebensgemeinschaft gar nicht oder falsch orientiert bist. Unsere Hausgemeinschaften an der Rhön umfassen augenblicklich vierzig Menschen. Wir haben uns nun sieben Jahre hindurch bewußt und bestimmt im Sinne der täuferischen Haushaben der Dir gewiß bekannten kommunistisch lebenden, die Waffen und den Eid, Staatanstellen usw. ablehnenden hutterischen Brüder entwickelt, und deren Akten ich in diesem Jahr einen Quellenband herausbringen will. Diese wirkten in Süddeutschland, Tirol, Böhmen, Mähren und Ungarn, später in Rußland, in der Jetztzeit in Amerika und Canada. Durch dieses Lebenszeugnis und dieser Lebenshaltung unterscheiden wir uns scharf, vor allem in unserer entschlossenen biblischen, urgemeindlichen Stellungnahme von den deutschen Baptisten, von den Mennoniten, den Darbisten und offenen Brüdern und noch mehr von den Quäkern und Gemeinschaftschristen aller Art und stehen im scharfen kämpferischen Gegensatz zur Kirche und zur sogenannten christlichen, in Wahrheit antiprophetischen und antichristlichen, staatlichen, gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Öffentlichkeit. Umso mehr glauben wir, eine wirkliche Kulturarbeit prophetischen Charakters in der Willensrichtung und Glaubensrichtung und Arbeitsrichtung der

- - -

messianischen Zukunft Gottes leisten zu müssen. Du solltest bei aller deutlichen Betonung der Unterschiede, die durchaus notwendig ist, diese Tatsache ebenso sehr als eine Gotteswirkung würdigen, wie Du es gewiß bei den blutig verfolgten Täufern unserer Art im sechzehnten Jahrhundert tust und getan hast.

Ich lege Dir unsere letzten "Wegwarten" unter besonderem Hinweis auf meinen Aufsatz über die Revolution Gottes und den Prophetismus und auf die mehr äußeren Tatsachenberichte über unseren Bruderhof bei. Wir schlagen Dir einen gegenseitigen Freiaustausch Deines Blattes, das wir mit stärkstem Interesse lesen, mit unserm Blatte vor.

Herzlichst Dir und Deiner lieben Familie im Geist unserer ersten Jahre gedenkend, bleibe ich mit allen guten Grüßen von meiner Frau, meinen Schwägerinnen und von unseren Hausgemeinschaften

- - -

Sannerz, 12. Januar 1927

An Herrn Pfarrer von Peinen

Herrn Pfarrer Dr.P. Schumann

Frankfurt/M. Günthersburgerallee 39.

Liebe Altfreunde!

Es war mir eine große Freude, so oft ich von den hessischen Altfreunden Zusendungen erhielt. Besonders haben die letzten Mitteilungen vom Dezember 1926 unsere stärkste Anteilnahme. Wir bitten es zu entschuldigen, daß ich infolge meiner evangelistischen und sozialen Arbeit bisher nicht in der Lage war, den gewünschten Beitrag zuzusenden. Wir wurden seinerzeit auf unsere Bitte von dieser Verpflichtung befreit, wofür wir auch heute unsern Dank sagen. Wir bitten Euch, in der beiliegenden "Wegwarte" unserer Hausgemeinschaft Einblick zu nehmen, die wir an jeden von Euch in einem Exemplar beilegen, damit Ihr aus dem Anwachsen unserer täglichen Verpflichtungen ersehen könnt, daß diese Nichtbeteiligung an den finanziellen Lasten keine Gleichgültigkeit ist. Wir geben auch die Hoffnung nicht auf, daß bei der weiteren Erstarkung unserer Arbeit, einmal der Augenblick kommt, zu dem wir der D.C.S.V. auch in dieser Hinsicht unsere Treue erweisen können. Ich hoffe, vom 22.-25. April an der Westdeutschen Akademikertagung in Bad Nauheim teilnehmen zu können.

Mit herzlichsten brüderlichen Grüßen

- - -

Breslau, 13. Januar 1927 [von Eberhard’s Mutter]

Meine geliebte Emi-Ma!

Zuerst muß ich Dir danken für die Weihnachtsfreude, die Du uns durch Dein geschriebenes Büchlein gemacht hast. Was hast Du Dir damit für eine große Arbeit gemacht, wie ersieht und fühlt man aus Deiner großen Mühe und Sorgfalt Dein liebevolles und zartes Herz, Du gutes Kind. Ebenso erhielten wir doch aus Deiner Hand das rote Kästchen - selbst geklebt - das ich für Briefe gut gebrauchen kann. Auch dafür hab herzlichen Dank, ebenso für das selbstgemachte Büchlein für die Auszüge aus Luther. Ein rührender Fleiß spricht aus allem.

Und Hardy! Sein Ölbild steht in unserm Erker und davor das reizende Transparent vom Hänschen [Hans-Hermann]. Wir freuen uns immer wieder über Eure liebevollen Gaben, und wie geschickt und talentvoll Ihr in diesen Handfertigkeitssachen seid. Entzückend ist auch das Lesezeichen von der kleinen Ruth [v. Hollander], so hübsch, daß ich es nicht im Buch verstecken mochte, sondern auf meinem Glasschränkchen an einer Kristallvase befestigt habe zu allgemeiner Freude und Bewunderung. Bitte, liebe Emi-Ma, danke doch den Geschwistern 1000 Mal in unserem Namen.

Die mühsamen, hübschen und originellen Strumpf-

- - -

schuhe, gefallen mir wohl sehr, aber meine empfindlichen und so oft schmerzenden Füße können sie leider, leider, leider! nicht tragen. Ich kann nicht ohne kleine Absätze gehen, auch waren sie mir etwas zu kurz. So wird die allerbeste Mama mir nicht böse sein, daß ich mein Paar Tante Betty gab, die nachts so oft aufstehen muß, die Zwillinge zu betreuen, und die in ihrer Parterre Wohnung einen sehr kalten Fußboden haben. Die gute Eli hat gewiß Mama schon selbst gedankt, sie trägt mit Stolz ihre Maikäferchen. Nun habe ich Dir all meinen Dank aufs Herz gelegt, und bitte Dich ihn weiterzugeben.

Opa hat ausführlich auf Papas herrliches Buch geantwortet. Gott behüte und segne weiter Deinen geliebten Vater, daß er nicht mehr arbeitet, nicht mehr entbehrt, wie seine Gesundheit aushält.

Die Krankheit von Tante Moni [v. Hollander] hat uns sehr betrübt, möchte sie noch einmal wieder gesund werden. Wer bringt sie wohl nach der Schweiz und wohin? Wie wird ihr der Abschied schwer werden. Und wer soll nun alle ihre Arbeit tun? Ich habe immer viel Sorge um Euch. Ihr erzählt von Baumfällen und dem Verbrauch des Holzes für den Bau, aber erst muß das Holz doch lange liegen, um ganz trocken zu werden, ehe damit gebaut werden kann?

Nun noch einmal einen großen Sack voll Liebe, voll Dank und Grüßen und Küssen an Euch alle!

Auch für all Eure Briefe bin ich voll Dank. In inniger mitsorgender Liebe, mein Herzenskind

Deine alte Oma.

- - -

Monika von Hollander an alle in Sannerz

Zürich, 14, Januar 1927

Ihr Lieben daheim !

So, nun ist wohl heute der schwerste Tag überstanden. Die Reise bis hierher war doch furchtbar anstrengend! Aber sonst geht mirs sehr gut. Nur, daß ich gerade heute früh, als ich ganz allein war, zum ersten Male Blut spuckte! Das regte mich ziemlich auf. Das war aber sehr dumm, denn das ist gar nichts besonderes. Ich ging dann erst gleich ins Gasthaus und legte mich eine Stunde hin, dann telefonierte ich zum Arzt, der mich erst um zwei Uhr kommen ließ.

Da bestellte ich ein sehr kräftiges Frühstück, wie Emmchen mirs geraten hatte, und dann wurde mir so schlecht, daß ich nur eine Flasche Selters trank. Nun dachte ich immer, was soll ich nun tun, wenn ich irgendwie krank würde? Auf einmal fiel mir Frau Prof. Matthieu ein. ich bestellte ein Auto und fuhr hin. Dort lag alles an Grippe. Aber ich ließ mich gar nicht abschrecken, konnte auch nicht mehr und legte mich aufs Sofa. Ich muß wohl dort recht dumm gewesen sein. Ich ging dann doch ganz plötzlich weg, das heißt natürlich zum Arzt, und humpelte 3/4 Stunden durch Zürich, da war viel Sonne, die tat mir gut.

Befund: Beide Lungen, aber besonders die linke stark infiltriert. 3 Monate fest liegen. Fidaz sehr geeignet. Soll mich dort gleich an den Arzt

- - -

wenden. - Da war ich so froh, das klingt um so viel günstiger, als ich heute früh geglaubt hatte!!

Dann lief ich zu Frau Matthieu, die jetzt reizend war. Sie sagt, ich sei sehr tapfer, und brachte mich, weil ich doch wegen der Grippe nicht zu lange bei ihr bleiben konnte. Und wenn mirs hier im Hotel oder in Fidaz mal nicht gut gehen sollte, kommt sie zu mir. Sie hat mir eine Decke geborgt. Es geht mir aber wieder ganz ordentlich. Ich will ganz zeitig zu Bett, damit mich morgen die Reise nicht zu sehr überanstrengt.- So - einen solchen ausführlichen Krankheitsbericht werdet Ihr nicht wieder bekommen. Das sind ja nur die nackten Tatsachen - das andere - das kann ich ja nicht so schreiben. Aber ich bin wieder froh, und habe Mut und Glauben zur Gesundheit. Ich denke dauernd an Euch und Elle wird jetzt gleich in Vollmerz sein.

Ich grüße alle, alle! Emsi, Ebbo, Elle, Trudi, Huggi, Lottchen, Rosel, Gerhard, Ella, Kurtchen, Irm und Roland. Besonders aber die Kinder, Emi-Ma, Hänschen, Heilein, Helle, Mö, Liesel, Luischen, Sofie, Hansemann, Gerhard, Punkt und Edgar, Julius, Purzel, Aribert und Reinhard und die Sparhöfer, Adolf, Martha, Gertrud, Elfriedchen, Karl, Georg, Martin, Arno, Rudi, Walter, Heini, Luis.

Hoffentlich ist keiner ausgelassen.

Moni

- - -

Bezirkswohlfahrtsamt Geislingsteig

Geislingen, 14. Januar 1927

An die Siedlung Sannerz

z.Hd. Dr. Eberhard Arnold

Frau Margarete Teubner geb. Schütte hat heute hier um Unterstützung nachgesucht zur Reise nach Sannerz. Sie ist völlig mittellos seit 14 Tagen bei Bekannten hier, nachdem sie längere Zeit auf der Siedlung Schurrenhof gewesen war. Die Frau gibt an, es sei ihr und ihren beiden kleinen Kindern die Aufnahme in die Hausgemeinschaft Sannerz zugesagt. Sie hat auch einen Brief von Ihnen vorgezeigt, der sie zum Kommen einlädt.

Da für die Unterstützung eigentlich das hiesige städtische Wohlfahrtsamt zuständig ist, habe ich mich an dieses gewandt. Dieses hat sich bereit erklärt, die Reisekosten nach Sannerz zu bezahlen, wenn damit die Hilfsbedürftigkeit der Frau und ihrer beiden Kinder beseitigt werde d.h. wenn in Sannerz nicht aufs neue die Unterstützung der Fürsorgebehörde angerufen werde, da sonst dem hiesigen städt. Wohlfahrtsamt die Abschiebung eines Hilfsbedürftigen zum Vorwurf gemacht werde.

Ich bitte Sie, möglichst umgehend hierher mitzuteilen, ob die Aufnahme in Sannerz sofort erfolgen kann und ob eine weitere behördliche Fürsorge nach der Aufnahme bei Ihnen nicht mehr in Frage kommt. Wir bemerken noch, daß die anderweitige Unterbringung der Frau Teubner sehr dringend ist, da sie nicht mehr gut länger hier bei ihren Bekannten bleiben kann. Sobald Ihre bejahende Antwort eintrifft, kann die Abreise von Frau Teubner erfolgen. Ihre Ankunft in Sterbfritz erfolgt am Tag der Abreise nachmittag 4,05. Uhr

[Unterschrift unleserlich, Riich].

- - -

Haldenhaus, Fidaz bei Flims

[18.] Januar 1927

(Eingang 19. Januar 1927)

Ihr Lieben,

nun bin ich schon einen ganzen Tag hier. War gestern zu müde zum Schreiben, so müde und habe doch fast gar nicht schlafen können.

Ich denke immerzu an Euch, während ich den ganzen Tag auf dem Liegestuhl bin. Es schneit und schneit und man sieht keinen Berg.

Fräulein Arbens ist sehr, sehr nett, schon älter und macht einen sehr vornehmen Eindruck. Dann ist noch eine Schwester da, die Karl Justus Obenauer gut kennt. Sonst bin ich noch zu fremd hier - Zum Denken werd ich ja wirklich Zeit haben und zum Lesen.

Ich will ja so furchtbar gern

- - -

bald wieder gesund werden - erst jetzt spüre ich, daß ich krank bin. Elle, Dein Brief kam gerade, als ich eben hier ankam. Morgen werd ich wohl mal richtig schreiben.

Es liebt Euch alle, alle sehr, sehr

Monika